Ako možete pronaći, probajte gledati domaći film s engleskim titlovima.
Ako možete pronaći, probajte gledati domaći film s engleskim titlovima.
LoveKpopSubs10 je ime kanala na Youtubeu koji objavljuje gotovo sve nove kpop video spotove s engleskim titlovima.
Film možete u cijelosti pogledati ovdje (sa engleskim titlovima), a više o filmu prenosi bloger UndeadBackbrain.
Međutim, u engleskim titlovima piše " deset minuta ".
Link za gledanje filma može dostaviti na naše e-mail adrese, a u slučaju da nemate film u online verziji možete nam poslati i DVD (sa engleskim titlovima).
Filmovi su samo s engleskim titlovima
Filmovi će biti prikazani s BluRaya i s engleskim titlovima, a ukupno trajanje programa je oko 62 minute
Prijava se vrši online, no kopiju prijavnice, zajedno s kopijom filma na DVD-u (na portugalskom jeziku ili s engleskim titlovima) potrebno je poslati na: AIPA Associação dos Imigrantes nos Açores Panazorean International Film Festival Rua do Mercado 53 H 1 9500 - 326 Ponta Delgada Açores, Portugal
Samim time, Taylor i Zavala mogu se doimati kao zaigrana odrasla djeca kojima je na pameti rešetanje negativaca u videoigri, lišenih ikakve karakterizacije, ako se pod tim ne podrazumijeva konstantni bijes i sipanje prostota s engleskim titlovima.
Gledanje filmova s engleskim titlovima uključuje istodobno slušanje i čitanje, što će vam pomoći da bolje razumjete i lakše zapamtite izgovor i značenje riječi, a s vremenom će vam se popraviti i izgovor.
Od prošle je godine na YouTubeu dostupan cijeli njegov zadnji hit, Yahşi Batı - zajedno s engleskim titlovima
Na youtube-u sam našla spot s engleskim titlovima (to inače nije dio spota) koji su okej, ajmo reći.
Iako je Fellinijev utjecaj na Jarmana evidentan (šifra: Satyricon), što nadasve dolazi do izražaja u sekvenci falusnoga plesa koji izvodi teatralni Lindsay Kemp, njegovi rimski legionari u stanci između saune i orgije zabavljaju se igrajući frizbi na pješčanoj plaži poput preplanulih kalifornijskih surfera na fotografijama Brucea Webera, a njihovi dijalozi odvijaju se na latinskom jeziku s engleskim titlovima.
Zapravo sam htjela reći da smo jučer gledali film ali s engleskim titlovima, i nije to to.
Film je prikazan na njemačkom jeziku s engleskim titlovima.
projekciju dvaju filmova na temu Holokaust: Prisustvo ženstvenosti/A Feminine Presence, Francuska 1987., režirao Eric Rochant, na francuskom s engleskim titlovima, u trajanju od 16 minuta te Recite svojoj djeci/Tell your children, Mađarska 2004., scenarist i redatelj: Andras Salamon, bez dijaloga, u trajanju od 5 minuta; predavanje prof. Franka Sterna, a tema predavanja je: Žene u holokaustu - Bolna sjećanja u međunarodnom filmu od 1945. godine te poticajnu raspravu u kojoj učenici aktivno sudjeluju (nakon svakoga filma).
Prikazan je i u Londonu s engleskim titlovima.
Umnožen je i s engleskim titlovima distribuiran širom svijeta.
Prisustvo ženstvenosti/A Feminine Presence, Francuska 1987., režirao Eric Rochant, na francuskom s engleskim titlovima, u trajanju od 16 minuta te
Film se prikazuje u 3 D tehnici sa engleskim titlovima.
Na njemačkom jeziku s engleskim titlovima.
Iznenadilo me što film nije klasični pirat nego neka festivalska verzija s engleskim titlovima (što isto volim jer gledam kako lingvisti muku muče s prevođenjem sarajevskog žargona na engleski).
Sky Movies prikazuje otprilike 5 filmova dnevno na svakom kanalu, prikazuju se sa engleskim titlovima.
Uvjeti za sudjelovanje: - filmovi moraju biti završeni nakon 1. svibnja 2011.; - kratki filmovi ne smiju biti dulji od 30 minuta; - filmovi moraju biti financirani s maksimalno 50 % od strane studija ili prikazivača; - filmovi trebaju bit na originalnom jeziku s engleskim titlovima; - filmovi moraju biti u sljedećim formatima: Digibeta SP (PAL), Digibeta (PAL) DVD.
Svi filmovi se prikazuju s engleskim titlovima. utorak, 14. listopad 20 sati CLAIRINO KOLJENO/LE GENOU DE CLAIRE (1970) Ljeto na jezeru.
Festival je otvorene za igrane i dokumentarne filmove na temu osoba sa invaliditetom, koji ispunjavaju sljedeće uvjete: - trajanje filma maksimalno do 120 minuta; - film mora bit na engleskom jeziku ili sa srpskim/engleskim titlovima; - film mora biti produciran u prethodnih 5 godina; - film mora biti poslan najkasnije do 31. ožujka 2013. godine; - svi video zapisi moraju biti u DVD formatu; - organizacija Bosifest-a može koristiti u reklamne svrhe dio primljenog rada (do minute trajanja); - komisija dobiva najmanje dvije kopije rada i sve kopije zadržava festival.
Ulaz na sve projekcije je besplatan, a svi filmovi prikazuju se sa hrvatskim i engleskim titlovima.
Svi se filmovi prikazuju s engleskim titlovima.
2. Gledajte filmove s engleskim titlovima
U njega sam uključio filmske produkcije i koprodukcije koje su stekle međunarodnu publiku i koje su dostupne na video ili DVD formatu s engleskim titlovima.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com