Ovo pravilo potvrđuje Pravopisni priručnik Novog Libera [ 2 ] i drugi pravopisi, osim Hrvatskog pravopisa Babića, Finke i Moguša, [ 3 ] čije rješenje djeluje nezgrapno.
Ovo pravilo potvrđuje Pravopisni priručnik Novog Libera [ 2 ] i drugi pravopisi, osim Hrvatskog pravopisa Babića, Finke i Moguša, [ 3 ] čije rješenje djeluje nezgrapno.
Ali kako konkretni bestijarij funkcionira u današnjoj mikrosredini, najbolje pokazuje rad Božidara Finke Dugootočki čakavski govori (Hrvatski dijalektološki zbornik, Zagreb, 1977.).
Nakon njega uslijedili su: 1758. pukovnik Franz Reise, 1763. potpukovnik Joseph Lakupich, 1769. pukovik Joseph Malordi von Bessenye, 1778. pukovnik Anton Brentano-Cimaroli, 1779. pukovnik Johan Terzić (Tersich), 1783. pukovnik Alexander grof Kálkony, 1788. pukovnik Thomas Orešković (Oreskovich), 1789. pukovnik Carl Xavier Finke, 1793. pukovnik Joseph Kovačević (Kovachevich), 1794. pukovnik Joseph Ertel von Seeau, 1798. pukonik Carl Wiesy, 1801. pukovnik Joseph markiz Belcredi, 1803. pukovnik Samuel Hermann i 1807. pukovnik Andreas Roditzky.
U tim ratovima posebno su se istaknuli zapovjednik 3. kombinirane bojne, pukovnik Finke i bojnik Löwenberg kod Maubeuge, potpukovnik Dedović iz 2. kombinirane bojne u Italiji i bojnik Kengyel iz 3. kominirane bojne u borbama na rijeci Rajni od 1795. do 1796. U ratu protiv Napoleona 1799. 2. bojna bila je u Vorarlbergu i ondje se borila kod Feldkircha, potom u Švicarskoj kod St.
Novo izdanje ' ' Hrvatskoga pravopisa ' ' nosi naslov kao i nekoliko prošlih izdanja autora Stjepana Babića, Božidara Finke i Milana Moguša, ali je novo izdanje ipak novo djelo, posebno u onim dijelovima koje je prije bio napisao Božidar Finka.
Najavljujući taj pravopis, njegov je izdavač, Slavko Goldstein, šest godina nakon etabliranosti »Hrvatskoga pravopisa« Babića, Finke i Moguša, sasuo drvlje i kamenje na nj i organizirao ulični linč iz politički blizih glasila, proglasivši ga ustašoidnim uratkom.
Može se pretpostaviti da su bili rađeni ugledanjem ili na pravopisna pravila Babića-Finke-Moguša, ili na ona u Anić-Silićevu pravopisu, ali bitno je da su svi rukopisi odbijeni, kao što sam već rekao, to se moglo unaprijed predvidjeti s obzirom na uvjete i propozicije samoga natječaja.
Po izlasku Hrvatskoga pravopisa Babića, Finke i Moguša godine 1994. zamolio me glavni urednik časopisa Jezik i jedan od suautora, akademik Stjepan Babić, da za časopis Jezik napišem osvrt, što sam i učinila.
Povratak prema rješenjima hrvatske fonološke tradicije ostvaruje Hrvatski pravopis Babića, Finke i Moguša.
Kao što inače pretežno biva u polemikama o jeziku i/ili oko jezika, pogotovo u nas, i u ovoj su knjizi u prvom planu ona jezikoslovna pitanja koja su izrazitije politički obilježena, i to najviše pravopisna pitanja (uglavnom vezana za prijepore oko novih izdanja« Hrvatskoga pravopisa »Stjepana Babića, Božidara Finke i Milana Moguša), zatim pitanja odnosa između hrvatskoga i srpskoga standardnog jezika te općenito pitanja vezana za standardizaciju hrvatskoga jezika, za jezičnu politiku u Hrvatskoj nakon 1990. godine i za promjene koje su se od te godine naovamo događale u hrvatskome jeziku ili u vezi s njim.
Svaki prosvjetar zna da se radi po Hrvatskom pravopisu Babića, Finke i Moguša iz 1996. To se vidi i po rezultatima, 45 posto ih je točno odgovorilo i riječ je mahom o djeci koja su cijeli test dobro riješila podučio je kolege Tanocki.
To se zovu vani haciende, finke, ili seoske ville ili sl. i idu dobro.
Pravopis Stjepana Babića, Božidara Finke i Hrvoja Moguša izdan je po prvi puta u Londonu (Londonac) jer je u Jugoslaviji njegovo izdavanje bilo zabranjeno zbog izraza hrvatski u nazivu.
Logo poznate filmske kompanije MGM Filmska kompanija MGM u velikim je financijskim problemima i nalazi se pred bankrotom, objavila je vrlo često dobro obaviještena Nikki Finke na svojem Internet portalu deadline.com.
Nakon Drugoga svjetskog rata već su u Zagrebu bile obranjene dijalektološke disertacije Ante Sekulića (1947.) i Ivana Brabeca (1955.), a slijedile su disertacije Božidara Finke (1960.), Milana Moguša (1962.), Antuna Šojata (1965.), Stjepka Težaka (1965.), Zvonimira Junkovića (1967.) i drugih mlađih, dok je u Zadru doktorirao Mate Šimundić (1965).
Izvješće o radu, kao i financijsko, prihvaćeni su jednoglasno, te isto tako i izvješće Dinka Finke, donedavnog predsjednika Nadzornoga odbora.
Sama sam se prije tri godine našla na udaru tzv. novinara iz »Novoga lista« koji me stoga što podupirem »Hrvatski pravopis« Babića, Finke i Moguša nazvao antisemitkinjom, hitlerovkom, ustašicom, mračnjakinjom itd.
Rješenja koja se nalaze u »Hrvatskom pravopisu« Babića, Finke i Moguša iz 1994. godine i koja su uzburkala naše duhove predložena su još 1987. i za srpski jezik, što je samo znakom da znanstvene činjenice nadilaze državne granice, ideologije i politike.
Najprije valja spomenuti Hrvatski pravopis Babića, Finke i Moguša.
GK: Što je prijeporno u »Hrvatskom pravopisu« Babića, Finke i Moguša da se hrvatska javnost oko njega toliko podijelila?
Prva od njih je antologijski izbor iz pera istaknutog dijalektologa Božidara Finke i nosi naziv Suvremeno čakavsko pjesništvo zadarskoga kruga.
Tvrtka je tako 2009. godine donijela dokument u kojemu je kao pravopisni standard prihvatila rješenja iz Hrvatskoga pravopisa autora Stjepana Babića, Božidara Finke i Milana Moguša iz 1996. godine.
- Normativan je Hrvatski pravopis Babića, Finke i Moguša, četvrto izdanje, iz 1996.; onaj što ga je preporučilo Ministarstvo obrazovanja, znanosti i športa.
Tomu još valja dodati u načelu isti tip i pravopisâ što su izlazili pod imenom Babića, Finke i Moguša, pa bili slani u stari papir, preizdavani u emigraciji i ponovno u nekoliko izdanja u Republici Hrvatskoj, a u svakome je bilo ponešto novo.
Najoštriji komentari upućeni su ipak uglednom Vanity Fairu, budući da je njegov novinar Bryan Burrough (inače koautor non-fiction bestselera Barbari pred vratima) samo podmetnuo mikrofon svom sugovorniku, ne brinući se osobito o tome jesu li njegovi navodi točni ili ne. Da je Ovitz kao krivca za svoju propast naveo židovsku mafiju, pita se Nikki Finke u L. A.
(Dopušteno je služiti se Hrvatskim pravopisom autora Babić-Moguš-Finke, izdanja iz 1995. ili 1996. godine. ")
Kod Šoljana nalazimo šarac i šarulja, a kod Finke šarojka i šarka, što su sve izvedenice od šaren.
Više o cjelokupnome životnom djelu Božidara Finke može se pročitati na stranicama Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti.
Prvotno je izrađen po narudžbi komunističke vlasti kao oprjeka tzv. Londoncu, prognanomu Hrvatskom pravopisu Stjepana Babića, Božidara Finke i Milana Moguša iz 1971. On i danas njeguje tradicije propale pravopisne izgradnje hrvatsko-srpskog bratstva i jedinstva.
U kvizu se natječu učenici 7. - ih razreda iz povijesti i geografije - srijeda tijekom dana izložba likovnih i literarnih radova nižih razreda naše škole i dječjeg vrtića Pahuljica - četvrtak u 13.15. sati predavanje Ivane Finke, prof. pod nazivom EU kao dio svjetske regionalizacije i globalizacije - petak povodom Dana škole i Europskog tjedna (nenastavni dan) održavanje sportskih aktivnosti, te u 11.00 sati prigodna priredba.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com