📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

geografskih imena značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za geografskih imena, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • zemljopisnih imena (0.58)
  • prostornih jedinica (0.57)
  • metapodataka (0.57)
  • prostornih podataka (0.55)
  • tezaurusa (0.54)
  • arhivskih fondova (0.52)
  • bibliografskih podataka (0.51)
  • nazivlja (0.51)
  • informacijskih sustava (0.51)
  • bibliografskih zapisa (0.51)
  • baza podataka (0.50)
  • matematičkih pojmova (0.50)
  • pomorskih karata (0.50)
  • serijskih publikacija (0.50)
  • terminoloških (0.50)
  • frazema (0.50)
  • normativnih dokumenata (0.49)
  • arhivskoga gradiva (0.49)
  • analitičkih metoda (0.49)
  • eurovoc (0.49)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

Primjer pisanja stranih geografskih imena u Ujedinjenom Kraljevstvu

0

Pored tih pojedinačnih propusta, koji očito nastaju zbog nekoordinacije i nekonzultiranja znanstvenika, znatno je veći problem što još uvijek nije provedena sustavna, znanstveno utemeljena, inventarizacija geografskih imena pa se na kartama i u drugim dokumentima još uvijek koriste pogrešni i dvojbeni toponimi.

0

Osim toga, u Hrvatskoj još uvijek nisu utvrđeni i popisani sve relevantni ktetici (pridjevi izvedeni iz toponima) i etnici (imena stanovnika koji nastanjuju određeno naselje), a izraženi su i problemi pri dekliniranju geografskih imena.

0

Višedesetljetno korištenje takvih " pogrešnih " geografskih imena pridonijet će njihovoj uvriježenosti i s time postati dio novoga jezičnog sloja unutar kojega se neće smatrati nikakvom pogreškom.

0

Također, geografi su uz jezikoslovce nezaobilazni prilikom standardizacije stranih geografskih imena u različitim geografskim i geografsko-kartografskim publikacijama (npr. atlasima) kao i u svim drugim tekstovima u kojima se koriste geografska imena.

0

To dakako, ne podrazumijeva nekakvu geografsku isključivost već suradnju i koegzistenciju s drugim znanstvenim disciplinima koja će rezultirati cjelovitom i nadasve potrebnom znanstvenom sintezom i pratećom bazom podataka o toponimima Hrvatske, ali i permanentnim interdisciplinarnim radom na standardizaciji hrvatskih i stranih geografskih imena.

0

Cilj je stručnog vijeća UN-a poticati službeno transkribiranje geografskih imena, permanentno pratiti nastanak novih geografskih imena i promjene postojećih imena te standardizirati geografska imena na svjetskoj razini, posebno za dokumente (pa i karte) koji imaju međunarodno značenje.

0

Mr. sc. Ivana Crljenko govorila je o Nekim nedoumicama u hrvatskim leksikografskim i kartografskim djelima: pisanje geografskih imena.

0

Dok je nadimak " Šubić " izveden iz osobnog imena (antroponim), nadimak " Pomorić " je nastao na osnovi geografskih imena (toponima) u ovom slučaju od imenice " pomorje " pa označava prodošlicu iz Primorja (Pomorja).

0

Jedna od zadaća hrvatskoga povjerenstva za standardizaciju geografskih imena trebalo bi biti i aktivno sudjelovanje u " kovanju " novih toponima.

0

Stranice servisa Registra geografskih imena ne smiju se reproducirati on ili off line, u cijelosti ili njihov dio, bez prethodnog pismenog odobrenja izdavača.

0

Moglo bi se navesti još mnogo sličnih primjera, a svi oni ukazuju na potrebu sustavnih terenskih, arhivskih i kabinetskih istraživanja stručnjaka različitih znanstvenih disciplina koja bi trebala pridonijeti standardizaciji hrvatskih geografskih imena.

0

Donosi porijeklo riječi, osobnih i geografskih imena te gramatičke izvedene oblike.

0

Standardizacija geografskih imena nema zadaću " pomesti " sve starije oblike geografskih imena, odnosno egzonime, koji se stoljećima koriste u različitim jezicima.

0

Posebno su česte pogreške u čitanju i pisanju geografskih imena kada nema službene inačice transkripcije imena u zemlji u kojoj se nalazi imenovani objekt.

0

Transkripciju tih geografskih imena tijekom prošlosti nametale su pojedine kolonijalne sile (Velika Britanija, Francuska, Španjolska, Portugal, Njemačka i dr.) pa su imena na geografskim kartama i u različitim drugim dokumentima anglizirana, romanizirana, germanizirana i sl., a mali su europski narodi, pa tako i hrvatski, preuzimali te transkribirane oblike.

0

U članku je tek bačeno svijetlo na neke probleme u vezi pisanja i korištenja geografskih imena s kojima se susrećemo u različitim prilikama i u različitim sferama društvenoga i gospodarskog života.

0

Nameće se stoga potreba da se i u Hrvatskoj osnuje tijelo koje bi se bavilo standardizacijom geografskih imena, za potrebe politike, uprave, školstva, znanosti, gospodarskih subjekata i sl.

0

Institut u okviru svoje djelatnosti obavlja stručne, istraživačke i razvojne poslove državne izmjere i katastra nekretnina za Državnu geodetsku upravu sukladno godišnjim programima iz članka 5. ovoga Zakona, a posebno: 1. sudjeluje u planiranju i izvedbi osnovnih geodetskih radova, 2. provodi razvojno-istraživačke projekte, 3. nadzire kakvoću prikupljanja i obradbe prostornih podataka te izradbe proizvoda Državne geodetske uprave, 4. pruža stručnu pomoć pri uspostavi baza prostornih podataka Državne geodetske uprave, 5. osniva i vodi evidenciju geografskih imena, 6. radi na standardizaciji i normiranju geodetskih radova i postupaka.

0

Pri tome se javljaju problemi pisanja i čitanja geografskih imena, koji se izvorno bilježe na brojnim jezicima i na velikom broju različitih pisama.

0

Mogli bi se reći kako poznavanje geografskih imena čini važan dio opće uljudbe u funkciji međunarodne komunikacije i suradnje.

0

Hrvatska, ali i brojne druge zemlje, služe se rezultatima povjerenstva za standardizaciju geografskih imena, koja su utemeljile vlade vodećih svjetskih zemalja, među kojima se ističu The Permanent Committee on Geographical Names (PCGN; UK), United States Board on Geographical Names (BGN) i Ständiger Ausschuss für geographische Namen (StAGN; Njemačka).

0

U brojnim zemljama povjerenstva za geografska imena sudjeluju u izradi informatičke baze geografskih imena.

0

Geological Survey te GEOnet Names Server (GNS), velika online baza geografskih imena svih zemalja svijeta koju je izradila National Geospatial-Intelligence Agency (NGA).

0

Sektor koordinira rad tijela NIPP-a, koordinira provedbe njihovih odluka, obavlja poslove nacionalne Infrastructure for Spatial Information in the Europe (INSPIRE) kontakt točke, prati implementaciju INSPIRE direktive u Europskoj uniji i obaveza koje iz nje proizlaze na nacionalnom nivou, koordinira aktivnosti institucija glede njene implementacije u Republici Hrvatskoj, podupire pripremu podzakonskih akata za njenu implementaciju u nacionalno zakonodavstvo, razvija i koordinira politiku pristupa, razmjene i korištenja prostornih podataka u okviru NIPP-a, prati razvoj infrastrukture prostornih podataka u drugim tijelima, institucijama i gospodarskim subjektima u Republici Hrvatskoj, prati razvoj u području informacija javnog sektora, priprema i provodi programe informiranja i edukacije o NIPP-u, obavlja upravne, stručne i razvojne poslove geoinformacijskih sustava, razvija i održava geoportal Uprave i NIPP-a, osigurava povezanost geoportala NIPP-a i europskog INSPIRE geoportala, radi na povezivanju geoportala i servisa na nacionalnoj i međunarodnoj razini, radi na unaprjeđenju poslovnih procesa, tehničke, tehnološke i procesne podrške razvoju, unaprjeđenju informacijskog sustava, planira i radi na uspostavi, održavanju, razvoju i koordiniranju servisa Uprave, osigurava pristup informacijskom sustavu, osigurava pouzdanu i sigurnu pohranu podataka Uprave, prikuplja, pohranjuje, distribuira i arhivira službene podatke, servise i proizvode Uprave, zaprima i obrađuje zahtjeve/narudžbe korisnika za izdavanjem prostornih podataka i proizvoda korisnicima izvan Uprave, vodi spremište gotovih proizvoda i evidenciju svih raspoloživih prostornih podataka, servisa i proizvoda, vodi arhivu Uprave i konverziju podataka, upravlja organizacijsko-tehnološkim sustavima za arhivu i konverziju podataka, proučava, prati i nadzire primjenu domaćih i međunarodnih normi u području računalnih interoperabilnih procesa prostornih informacija, informatičke sigurnosti, informatičke tehnologije i prostornih informacija, vodi evidenciju geografskih imena, ustrojava i vodi knjižnicu Uprave, vodi razvojno-istraživačke projekte i obavlja aktivnosti međunarodne suradnje vezane uz djelokrug rada Sektora, izrađuje godišnje i višegodišnje programe iz svoga djelokruga u koordinaciji s ostalim sektorima, izrađuje godišnji plan rada i godišnje izvješće Sektora.

0

Upute se sastoje od definicije i objašnjenja pojma geografskih predmetnih oznaka, općih pravila za imenovanje geografskih oznaka, uputa za klasifikaciju geografskih predmetnih oznaka te primjene formata MARC 21. Upute su opremljene cjelovitim primjerima geografskih preglednih zapisa prema poljima formata MARC 21, popisom priručnika i kazala geografskih imena te popisom dodatnih oznaka koje se koriste uz geografske odrednice u Zbirci zemljopisnih karata i atlasa NSK.

0

10. osnivanje i vođenje evidencije geografskih imena,

0

Pojašnjeno je da će dio službenika i dalje obavljati iste poslove (kontrole kvalitete proizvoda, vođenje registra geografskih imena i sl.), dok će se djelatnici koji su bili nadogradnja sektorima Državne geodetske uprave tj. državnoj izmjeri i katastru dijelom inkorporirati u te sektore, a dio će se rasporediti na druge poslove.

0

O pisanju geografskih imena: Neke nedoumice u hrvatskim leksikografskim i kartografskim djelima

0

Svrha rada jest dati prilog proučavanju geografskih imena, naglasiti potrebu da se usustavi način njihova pisanja te uputiti na odgovornost koju kod ujednačivanja i očuvanja geografskih imena imaju leksikografi.

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!