Posli se Morrell izmotava da ga Rambo u (američko-engleskom, op.a.) izgovoru neodoljivo podsjeća na (američko-engleski, op.a.) izgovor prezimena Arthura Rimbauda (ma, aj zamislite da umisto Ramba 4 gledate Rimbauda 4, još jedna op.a.) čije je najpoznatije djelo Sezona u paklu ka vrlo prikladna metafora Rambovim razglednicama iz Vijetnama. Rambo je, navodno, i japanska riječ za nasilje, ali činjenica stoji za sve su krive pensilvanijske rambo-jabuke, koje odlikuje zelenkasto-žuta boja kore, koje zriju na lito i super su osušene ili za u pitu... 4) U svjetlu svega ovog ispisanog pod 3), a i sklonosti čerečenju tema koju njeguje ovaj blog, prosječan se konzument Splićanistike ne može ne zapitati: Pa dobro, jebote, komu je, uopće, palo napamet jabuke nazvat rambo? Ajmo to postavit ovako ako ste mislili da serijal o Rambu počinje s Rambom 1 još tamo daleke 1982. s Brianom Dennehyjem u ulozi zlog šerifa, grdno ste se zajebali.