Ova knjiga mekog uveza (ISBN: 978 - 953 - 169 - 240 - 3) značno uvećava ugled hrvatskoga jezikoslovlja u međunarodnoj jezikoznanstvenoj zajednici.
Ova knjiga mekog uveza (ISBN: 978 - 953 - 169 - 240 - 3) značno uvećava ugled hrvatskoga jezikoslovlja u međunarodnoj jezikoznanstvenoj zajednici.
Sinonimiju su favorizirali srbokomunističk i nacionalisti i to osobito nakon novosadskog jednostranog dogovora kako bi se biralo između hrvatske riječi i srpske riječi, još davne 1939/40 zapisao je jedan velikan hrvatskog jezikoslovlja " JEZIK NEMA SINONIMIJE " svaka riječ služi kao osobit znak, kada više znakova služi istoj svrsi dolazi do kaosa i konfuzije, stoga standardni ili općehrvatski jezik mora imati jasnu predođbu koja je hrvatska riječ za koje značenje, srpskim riječima tu nebi smijelo biti mjesta.
U Odjelu za opće, poredbeno i računalno jezikoslovlje prikuplja se i digitalizira jezična građa za reprezentativni korpus hrvatskoga standardnog jezika te korpuse starijih razdoblja hrvatskoga jezika, rade se računalne i statističke analize hrvatskoga jezika, prevode se i priređuju za tisak temeljna djela suvremenoga jezikoslovlja, proučavaju se suvremene jezikoslovne teorije. [ 3 ]
Po Kordićki najveći je grijeh hrvatskoga jezikoslovlja purizam, nasilje kojim se tobože hoće odvojiti hrvatski od srpskoga.
Predavanja pripremljena za održavanje u Tehničkom muzeju, 9. svibnja, temu asimetrije predstaviti će kroz znanstvena polja geologije, jezikoslovlja, geometrije, zatim uz predavanje o edukativnim programima koji povezuju muzeje i obrazovne ustanove, kroz značenje umjetnosti i znanosti u ljudskom okolišu i o ulozi glasa u glumi.
Sto-posto je netko opet počinio zločin ugroze hrvatskoga jezika ili što je još gore hrvatskoga jezikoslovlja.
Magistar je jezikoslovlja i radi kao prevoditelj, a hrvatskim jezikom vlada savršeno, zahvaljujući djedovima i bakama.
Zagreb 1951 (više od 20 izd. do 2007). Između jezikoslovlja i nauke o književnosti.
Novi prijatelj pridignu se, pokloni se svečano i predav mi svoju posjetnicu graciozno, reče ukratko: - Lovro N., profesor jezikoslovlja.
Činjenica da se pritomu najopširnije i najčešće oslanjao na spoznaje i tekovine francus koga strukturalističkoga jezikoslovlja nekako je očekivana, pa i razum ljiva, imaju li se na umu sva ona ljeta koja je Miro Kačić proveo u Fran cuskoj.
U prvoj je dominantna koncepcija hrvatskih vukovaca, oblikovana u osloncu na mladogramatičarski pristup, s idealiziranjem jezika usmene narodne književnosti (stilizirane folklorne novoštokavštine), da bi još između dvaju svjetskih ratova počelo zagovaranje bitno drugačijega pristupa književnom (standardnom) jeziku oslonjeno na spoznaje strukturalističkoga jezikoslovlja, dotično praškoga i francuskoga, što je nakon konstituiranja sociolingvistike postupno dovelo do promjene standardizacijske paradigme u onu koja je u jezikoslovnoj kroatistici posve očito dominantna od 1960 - ih godina.
Da bi se najednom u samom epicentru tutnjave, Jutarnjem, pojavio - o mila, o draga, o slatka medijska slobodo - intervju s Radoslavom Katičićem, našim, ne zna se da li znanstveno strožim ili javno samozatajnijim, prvakom jezikoslovlja.
No, ta važna djela ne ulaze u repertoar znanstvenih škola filologije i jezikoslovlja modernoga doba - iako su izuzetno važna, pa čak i važnija od kasnijih opisa navedenih djela koja su dovršila ili dovršavaju modernu jezičnu standardizaciju.
Srpski filolog Aleksandar Belić, najistaknutiji srpski jezikoslovac 1. polovice 20. stoljeća, dao je mnoge istaknute radove iz dijalektologije, općeg jezikoslovlja i slavistike, a njegov utjecaj se protegao i na područje pravopisa, gdje je pokušao nametnuti srpsku jezičnu normu na cijelom području jezika koji se zvao srpskohrvatski (čak u neko vrijeme srpskohrvatskoslovenački, jer se slovenski jezik namjeravalo utrpati u isti koš s drugim južnoslavenskim jezicima).
Darija Gabrić-Bagarić pojavu Mikaljina trojezičnoga rječnika smatra velikim datumom u povijesti hrvatskog jezikoslovlja i povijesti hrvatskoga književnog jezika, a samoga autora začetnikom rječničarstva jer u domaćoj tradiciji nije imao uzora.
Frazeologija je, dakle, onaj dio jezikoslovlja koji se bavi proučavanjem stalnih veza među riječima u kojima je jedna sastavnica (ili više njih) izgubila svoje osnovno značenje.
Pri njegovu osvjetljivanju ne treba pretjerivati niti stvari pojednostavljivati do te mjere da se prijelom 19. u 20. stoljeće označuje malone potopom ili sumrakom hrvatskoga jezikoslovlja u smislu utrnuća hrvatske tradicije zbog uvođenja fonološkoga pravopisa i novih padežnih množinskih oblika.
Jakoba Grimma se uzima za tvorca povijesnog jezikoslovlja jer je njegovo djelo Deutsche Grammatik zapravo pregled povijesnog razvoja germanskih jezika. [ 1 ] U 19. stoljeću u domeni poredbeno-povijesnog jezikoslovlja djeluju i mladogramatičari (njem.
Prirodni jezici otvaraju niz pitanja koja su predmetom različitih istraživanja: odnos između govornoga subjekta (govornika/slušatelja) i samoga jezika (područje psiholingvistike), odnos između jezika i društva (područje sociolingvistike), odnos između simboličke funkcije i jezičnoga sustava, odnosi između jezičnoga sustava kao cjeline i dijelova od kojih se on sastoji, odnos između jezika kao općeljudske sposobnosti i pojedinačnih konkretnih jezika, odnos između jezika kao sustava znakova u određenoj zajednici i različitih njegovih govornih realizacija itd., a sve je to predmetom jezikoslovlja (lingvistike).
Potom se Šimunić osvrnuo na najvažnije događaje na polju jezikoslovlja u protekloj godini, posebno negativno ocijenivši knjigu dr. sc. Snježane Kordić " Jezik i nacionalizam " koju je nazvao jezičnom nakaradom.
DIO 1 IZGRADNJA HRVATSKOGA STOMATOLOŠKOG NAZIVLJA Dio projekta HRSTON koji se odnosi na izgradnju hrvatskoga stomatološkog nazivlja odvijat će se u nekoliko faza: Faza 1 usklađivanje načina provedbe projekta s nacionalnim koordinatorom za izgradnju hrvatskoga strukovnog nazivlja uspostava i organizacija sustavne i kontinuirane suradnje stručnjaka s područja stomatologije, biomedicine i jezikoslovlja radi izgradnje i popularizacije hrvatskoga stomatološkog nazivlja
Gostujući profesor u Hrvatskoj Održavala je predavanja i seminare i na drugim odsjecima Sveučilišta u Zagrebu: Odsjeku za novinarstvo FPN-a (Kultura govora), Odsjeku za logopediju ERF-a (Osnove fonetike i jezi č ne strukture, Uvod u op ć e i hrvatsko jezikoslovlje, Uvod u materinski i inojezični hrvatski, Temelji hrvatskoga jezika, Temelji jezikoslovlja), Dramskome odsjeku Akademije za kazalište, film i televiziju (Fonetika); na Hrvatskim studijima (Uvod u opće i hrvatsko jezikoslovlje).
Navedeno potiče na zaključak da ta odluka nije nastala slučajno i da danas u Hrvatskoj postoje snage koje, mimo znanstvenih i strukovnih institucija, vrlo organizirano i promišljeno rade na nijekanju i destabilizaciji dosegnutih hrvatskih jezičnih i pravopisnih norma, pokušavajući vratiti hrvatski jezik na predstandardizacijski stupanj na kojem bi se ponovo zamiješale karte i pokušala obaviti restandardizacija na načelima koja nisu sukladna hrvatskoj jezično-pravopisnoj baštini i dosezima modernoga hrvatskoga jezikoslovlja.
Zekan), te u kontekstu jezikoslovlja dva izlaganja o toponimiji (D.
Bartol Kašić - otac hrvatskog jezikoslovlja.
U Moskvu stiže potkraj rujna 1650. i na dvoru ruskog cara predlaže razne reforme, posebno na polju jezikoslovlja.
- Ovogodišnji skup je tematski raznovrsniji; primjetno je veći broj izlaganja iz područja jezikoslovlja i književnosti (17 od 22), relativno je velika zastupljenost zadarskih tema (9), u okviru kojih posebno valja istaknuti istraživanja kulturno-književnih dodira u novije vrijeme (primjerice rad Andrijane Jusup Magazin o zbirci pjesama nastaloj prilikom nedavnog boravka talijanskog pisca Tiziana Scarpe u Zadru, rad Živka Nižića o nedavno objavljenom romanu Lucia Totha " La Casa di Calle San Zorzi " radnja kojeg je smještena u Zadar, rad Irene Marković o jezičnim utjecajima i promjenama u suvremenom govoru Zadra, rad Ivice Antića o djelima talijanskih pisaca na repertoaru zadarskog kazališta od pedesetih godina prošlog stoljeća naovamo, itd.).
Struka tvrdi da je riječ o jednom od najvećih djela hrvatskog jezikoslovlja uopće.
I u povijesnim razmjerima nacionalnog jezikoslovlja.
Što se jezikoslovlja tiče, teško da se možemo sjetiti nekoga rada koji je skupno napisalo više od troje autora; ako ih je bilo više, onda je uvijek u radu jasno istaknuto tko je odradio koju dionicu.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com