Pjesme mogu biti pisane na kajkavskom narječju i književnom standardu, a poželjno je da govore o Varaždinu.
Pjesme mogu biti pisane na kajkavskom narječju i književnom standardu, a poželjno je da govore o Varaždinu.
Tako je, na primjer, postojao, poluglas koji se razvitkom jezika pretvorio u današnje " a ", " dn " se pretvorio u " dan ", dok se u kajkavskom pretvorio u " den ".
Skladbe za večer Podravine moraju sadržavati jedan od četiri elementa koji obuhvaćaju: izvođača s područja uže Podravine koje se proteže od Pitomače do Legrada, stihove na kajkavskom dijalektu, podravske motive u stihovima na hrvatskom književnom jeziku ili glazbene izričaje primjerene za izvedbu na glazbalima karakterističnim za Podravinu kao što su tambure, violina, cimbal.
O čemu se pisalo i što se objavljivalo na kajkavskom jeziku na području sjeverozapadne Hrvatske u razdoblju od 16. do 19. stoljeća?
Mladi knjižničari već treću godinu izabiru natjecateljski par za sudjelovanje na Kajkavskom etnografskom kvizu, a u istraživačkom projektu sudjeluju svi, tako smo prve godine istraživali virovska prezimena, zatim frazeme koji se odnose na nazive životinje, a prošle smo godine pobijedili projektom Zidne kuharice.
Bavi se književnošću, posebno kajkavskom poezijom.
Riječ je o sva tri narječja štokavskom, čakavskom i kajkavskom.
Valjda da nikome ne bi sličio, Stijepo je od one još isključivije i izdvojenije vrste, čini mi se jedini suvremeni hrvatski pjesnik koji se podjednako uspješno polivalentno okušao u čakavskom i kajkavskom nariječju kao i standardnom hrvatskom književnom jeziku, pišući i vezani i slobodni stih, kao i onu lirsku vrstu koju zovemo pjesmom u prozi.
Godine 1994. objavio je zbirku pjesama na kajkavskom narječju Oračev sem sin.
- KAJ je rijedak, odnosno jedini časopis koji objavljuje na kajkavskom - rekao je Stjepan Rendulić.
O tome sam se s Krležom jako mnogo sporio, a u tim se svojim tekstovima ja ponovno vraćam kajkavskom.
Ono što je najdulje ostalo, primjesa je štokavštine u kajkavskom govoru.
Negdje početkom osamdesetih godina prošlog stoljeća počeo sam primjećivati kako u srednjoj školi koju sam polazio sve više mojih kolegica i kolega a radilo se nota bene o kajkavskom kraju sluša srpske i bosanske narodnjake.
Da je bilo manje južnoslavenske romantike kod Iliraca moglo se danas govoriti štokavsku ikavicu koja bi eventualno imala elemente gramatike koja je zajednička kajkavskom i čakavskom (hodio - hodil, govorio - govoril, radio - delal itd), ali kriviti Gaja za srpsku megalomaniju koja je sve štokavce proglašavala Srbima nema smisla.
Pripovijetku Slavka Kolara za scenu je priredio Borivoj Radaković, a predstavu je režirao Želimir Mesarić, poznat po domaćoj dramskoj knjižavnosti na kajkavskom narječju.
Grad se smjestio uz rijeku Krapinčicu, a naziv mjesta povezan je uz ime ove rijeke koje je nekada bila bogata šaranom koji se na kajkavskom naziva krap.
Napjevi na starom kajkavskom jeziku s početka 18. st. uzeti iz Cithare octochorde (Citre osmostrune), objavljene prvi put 1701. godine.
Pored Balada Petrice Kerempuha, drugi Krležin obimniji tekst na kajkavskom upravo su Lemantacije Valenta Žganca, istoimeno poglavlje romana Na rubu pameti.
No, ovaj roman nije pisan na kajkavskom nego na standardu, a jezično raslojavanje s nekoliko varijanti kajkavskog i osobenjačkim idiolektima ide ruku pod ruku s nijansiranjem palete boja koja likove čini životnima.
Bio je profesor crkvene povijesti na zagrebačkom sjemeništu, pisao na njemačkom i kajkavskom a rukopisi su mu sačuvani u HAZU.
U utorak 9. travnja 2013. godine u Čitaonici Zlatar Bistrica održan je književni susret s gospođom Ankicom Galic, sumještankom koja je izdala zbirku pjesama na kajkavskom narječju« Sjećanja i misli jednog skrhanog življenja ».
Susretu su prisustvovali učenici od 1. do 4. razreda uključeni u izvannastavnu aktivnost Odgoj za ljudska prava i demokratsko građanstvo koji će također izdati zbirku radova učenika na kajkavskom dijalektu pa im je književni susret s gospođom Galic poslužio kao motivacija za daljnji rad.
Krčelć je pisao na latinskom jeziku i kajkavskom narječju hrvatskog jezika, a glavna su mu djela posvećena zagrebačkoj crkvenoj povijesti do polovice 17. stoljeća i političkoj povijesti Kraljevine Hrvatske do 1564.
Također, želio bih objaviti zbirku svojih pjesama Dnevi levi, pisanih na kajkavskom dijalektu.
1. korištenje stihova na kajkavskom dijalektu, 2. korištenje podravskih motiva u stihovima na književnom hrvatskom jeziku, 3. korištenje glazbenih elemenata karakterističnih za Podravinu.
Više od četiri desetljeća učenici osnovnih škola zaprešićkog kraja pišu pjesme na kajkavskom dijalektu i iz godine u godinu uspješno nastavljaju njegovati tradiciju kajkavskog govora u našemu gradu.
Ime grada dolazi od riječi krap koja na kajkavskom narječju znači šarana.
Ako se čita uvažavajuć to, ispada da slogan znači Zapravo da za Hrvatsku Jer po kajkavskom prav znači zapravo.
Na sjevernočakavskom i kajkavskom području situacija je drukčija.
Na kajkavskom području vidljivi su standardizacijski procesi koji se očituju prije svega u razvitku funkcionalnih stilova.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com