I on nas pozva da napustimo hram I tako stvari krenuše neželjenim smjerom: s jedne strane Nikad nisi sasvim siguran od provokatora, nikad pravo Ne znaš kad će nahrupiti rimska policija i domaća bagra A s druge strane, subverzivne ideje Ma kakve bile, nisu Najbolji odmor staru čovjeku Pomalo u čudu, razboritiji mu se trgovci suprotstaviše Pozivajući se na davno stečena prava i običaj Našto on stade bijesno udarati nekakvim bičem od užeta Razbijati gajbe, prevrtati stolove, rasipati tuđi novac Razgoniti stoku Ukratko, uništavati privatnu imovinu I ja se pobojah da bi moglo doći do krvi I ustadoh da ga umirim sijedom bradom, razumnom riječju I kakvim kompromisnim rješenjem I kako mu priđoh, njegovi me ušljivci opkoliše Kao američki hell angels Ali ja se ne smetoh nego mu lijepo rekoh Da cijenim iskrena uvjerenja i načelne ljude I da imam slobodno mjesto trgovačkog putnika U mom poduzeću I on me samo ošinu očima I odgurnu ustranu