U svakom slučaju, došlo je do konflikta između Ladana i mene, koji se s vremenom intenzivirao.
U svakom slučaju, došlo je do konflikta između Ladana i mene, koji se s vremenom intenzivirao.
Bogišić je, svjestan da sam nema dovoljno autoriteta da sa mnom izravno ulazi u rasprave, stalno potkubavao Ladana, igrajući posebno na kartu Ladanove taštine.
Simulacija regexa (u stilu koji i nije regex: š? m? r, r? š? m) navodi me na pomisao da je šmerija nekakvo pošemereno (i čemerno) stanje u okružju i da vjerojatno nije daleko od (h) ršum-a. http://riznica.ihjj.hr ima ršum u Kušana (Jakše), Ladana, i Matoša.
Tako upoznajemo, uz niz manje poznatih izdanaka brojne obitelji Kušanovih, i Ivičina strica, znamenitog botaničara Frana te bratića Jakšu (urednika i izdavača Nove Hrvatske), potom prijatelje slikara Mladena Vežu, prevoditelja i urednika Zlatka Crnkovića, u anegdotalnim prizorima susrećemo i Miroslava Krležu, Milu Budaka, Vjekoslava Kaleba, Nikolu Pavića, Jožu Horvata, Petra Šegedina, Tomislava Ladana...
Vlatka je jezike učila kod profesora Tomislava Ladana, i danas govori 16 inostranih jezika skorz fluidno, često govoreći na njima o Marku Aureliju koji je jednom rekao: " Kud se žurite?
Dakle, ako tko ne zna ili ne razumije što je to zapravo humanitarni rad neka ne gleda u Ladana ili Anića nego u pametna objašnjenja bivših i sadašnjih Hdz-ovaca.
Na tribini održanoj u dvorani Narodnoga sveučilišta s temom Kuda ide današnji hrvatski jezik Ogranak Matice hrvatske Livno ugostio je prof. Tomislava Ladana, ravnatelja Leksikografskoga zavoda Miroslav Krleža.
Zamolila sam zato našeg najvećeg jezikoslovnog autoriteta Tomislava Ladana da nam prevede Edipa.
Knjiga je pisana zanimljivo i nimalo suhoparno, baš kakvi su bili i medijski nastupi prof. Ladana.
Život riječi predstavlja sukus iznimno važnog djelovanja prof. Ladana te nezaobilazno djelo velike vrijednosti za svakog obrazovanog čitatelja.
Potraje u tom duhu i časovito prvo čitanje ali se, dok prizovemo usput Martina Mikulića, Ivana Raosa i Tomislava Ladana, događa i predstoji drugo, neokašnjelo čitanje koje otklanja zamke prvotnoga pa tako stvaramo lice i naličje događajnice svojeg primanja svjetotvorbi iskustva i mišljenja.
Poznata »Goranova nagrada« koju dodjeljuje list »Vjesnik« ove je godine pripala veoma zapaženoj knjizi »Ta kritika« Tomislava Ladana.
Draga moja, evo tek sada saznadoh za prof. Ladana.. to samo govori kako puno gledam našu dalekovidnicu... i čitam našu štampu Ma i da sam pročitala, neznam bih li povjerovala... više čovjek nezna kome bi trebao vjerovati, pa istinu o događanjima kod nas gledam iz nekog svog kuta.Istina, knjiga nije nikoga ubila, ali neke je satrla napisana riječ, kad smo već kod satire Tu bi Ladan bio expert za objašnjenje.Jedino naše oružje jest-strpljenje, pa dokle izdržimo Uostalom, sve si rekla.. pozdrav ti ostavljam (brodjanka 08.12.2008., 15:55:48)
U svojem potpunom neznanju i nerazumijevanju, MZOS je poslao pismo razrješenja i na adresu pokojnoga člana, Tomislava Ladana.
Ne treba zaboraviti da sva petorica koriste naš novac, tj. da se novcem, koliko je to uočljivo od HGK i Ministarstva znanosti tiska rječnik i pravopis, o čemu su svoja zapažanja izrekli znalci: akademik Stjepan Babić, Dalibor Brozović, Tomislav Ladan, za tisak je stručni tekst napisala jezikoslovka i leksikografkinja Nataša Bašić (Večernji list, 4. XII. 2004), koja o Velikom rječniku hrvatskoga jezika Vladimira Anića navodi i riječi Tomislava Ladana kako je rađen u najboljoj tradiciji hrvatskih vukovaca.
Kad može ministar Jovanović, po struci liječnik biti ministar školstva??? i kao takav radnik partije kompetentan je za sve jer partija je ta koja dijeli " kompetencije " onda njemu uslijed tolikih " komptenecija " nikakav problem nije poznatom akademiku Radoslavu Katičiću dati otkaz i prebrisati ga kao nekog šmrkavca a pokojnog Ladana pozvati na jezični skup?
Njihova muka s artikulacijom nije proizišla samo iz situacije što nisu naviknuti (samozadovoljno poput Ladana) govoriti pred novinarima i televizijskim kamerama.
U međuvremenu su se, međutim, pogoršali odnosi između Ladana i mene, i to ponajviše zahvaljujući djelovanju Vlaha Bogišića kojemu je očito bilo stalo da nas na neki način posvađa, da Ladana uvjeri kako ja ugrožavam njegovu primarnu poziciju u Zavodu, i kako tom svojom preambicioznom enciklopedijom želim napraviti nešto što će baciti sve drugo u sjenu.
Osim toga, budući da je Ladan već bio navršio sedamdesetu, mislim (zapravo znam) da ga je Bogišić Ladana plašio i time kako ću ga otjerati u mirovinu, što je glupost jer ja sam Ladana iskreno poštovao kao starijeg kolegu.
Bez objašnjenja je raspustio Vijeće za normiranje hrvatskog standardnog jezika s Radoslavom Katičićem na čelu, a o tome je obavijestio čak i preminulog člana Vijeća Tomislava Ladana.
Malo ćemo o vremenu, točnije o vjetrovima koji obitavaju na našem moru i to iz knjige Riječi, tiskane posljednje godine posljednjeg tisućljeća, Tomislava Ladana, vrsnog jezikoznanca.
Gostujuće zvijezde pokatkad napišu tekst samo da bi se objavio kod Nemanje, tu prednjače Denis Kuljiš i Boris Buden, Čadež ponekad objavi novu pjesmu, a car Nemanja Prvovenčani blagom, ali strogom rukom kontrolira svoje neobarokno totalitarno podzemno carstvo u kojem je on jedini i neupitni suveren, Bog, vladar, prapočelo i kraj, alfa i omega, on je sve od a do š, kako bi jamačno prisnažio sam Nemanja (koji briljantno vlada materinjim mu hrvatskim skoro poput Beškera i Ladana) provocirajući educiranom srpštinom one koji slučajno nalete na to mitsko mjesto.
Kao i pokojnog Ladana za kojeg očigledno nije ni znao da nije više među živima ().
No i to se može riješiti, neka ministar priupita Ladana.
Ne znam koliko ljudi zna ali puno jezikoslovaca, poput prof. Opačić i pokojnoga prof. Ladana, se bunilo zbog načina na koji se govori na HTV-u.
Doduše, može se raspravljati o izboru prijevoda Tomislava Ladana, koji je, za razliku od Ibsenova izvornika, u prozi (s povremenim možda i predoslovnim rješenjima), pa bi možda više u duhu djela (usprkos određenim nepreciznostima) bio stariji prepjev Jakše Sedmaka.
23. siječnja 2007. u Novinarskom domu u Zagrebu predstavljena je nova knjiga jezikoslovca i leksikografa, prof. Tomislava Ladana, tumač pojmova Etymologicon.
Konkretno, članak o smrti, kako se pisalo, velikog i nezamjenjivog Tomislava Ladana, ravnatelja Leksikografskog zavoda Miroslav Krleža, intelektualca vrijednog pet drugih vrhunskih intelektualaca, bio je manji od stranice, a prostora za najavu na prvoj nije bilo.
Naslovi su im za Ladana znakoviti: Premišljanja (1964), zapravo zbirka od šest osobnih eseja, te roman »struje svijesti« odn. »nepouzdana pripovjedača« Bosanski grb (1975).
Tada su u Hrvatskoj popisane 202 osobe s prezimenom Ladan, U Zagrebu su živjela 44 Ladana, u Jagodnom (Velika Gorica) 26, u Sesvetama 14 i td.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com