Nije li sve skupa inspiriralo Wieslawa Hejna da 10 godina kasnije napiše roman Lutkar, koji je s poljskoga preveo Pero Mioč, bivši ravnatelj Kazališta lutaka u Zadru?
Nije li sve skupa inspiriralo Wieslawa Hejna da 10 godina kasnije napiše roman Lutkar, koji je s poljskoga preveo Pero Mioč, bivši ravnatelj Kazališta lutaka u Zadru?
Pjesme Luke Paljetka, " dobrog duha Oblutka ", koji će za nekoliko dana doći u Šibenik, kazivao je šibenski redatelj Pero Mioč, a rođendan su pjesmom uveličali i članovi zbora Zdravo maleni i dirigentica Mira Grujić.
Godine 1997. agilni prevoditelj s poljskog jezika, Pero Mioč, objavljuje Plejadu poljskih pjesnika XX. stolje ć a, opet autorski odabir i prijevode sedmero poljskih pjesnika prošloga stoljeća.
Od ove jeseni u sklopu šibenskog teatra ponovno će biti organiziran dramski studio za srednjoškolce koji će voditi Pero Mioč.
Njezinu knjigu Družba srebrne žličice u izdanju Kašmir prometa iz Zagreba, preveo je Pero Mioč, vrstan znalac poljske književnosti.
Pero Mioč s glumcima amaterima radi predstave koje se mogu igrati u kinu.
- Mi smo uspostavili dijagnozu, na njima je da pronađu lijek za kazalište budućnosti dometnuo je iz publike legenda šibenskog kulturnog života Pero Mioč.
ŠIBENIK - Obiteljski tandem, sin Sergej i otac Pero Mioč, potpisuje autorstvo prve ovosezonske premijere u Šibenskom kazalištu.
Miss Univerzal je po odlikama najbliži farsi premda nije čista farsa, a tekst odlikuje čista rečenica i dobar idiomski jezik šibenskog zaleđa te izniman osjećaj za humor - reći će uoči premijere redatelj Pero Mioč.
U sklopu večeri poezije prevoditelj s poljskog jezika Pero Mioč predstavit će poljske književnike 20. stoljeća Konstantyja I.
Samu adaptaciju napravio je Pero Mioč, a za djecu prilagodio i režirao Sergej Mioč.
Nas član Pero Mioč dobitnik je ugledne poljske godišnje nagrade ZAIKS-a, koju književnici dodjeljuju najboljim književnim prevoditeljima.
Redatelj komada je Pero Mioč, a za scenu se pobrinuo Branko Lovrić Caparin.
Večer je vrlo vješto i zanimljivo, kao moderator, vodio njegov prijatelji i dugogodišnji kolega profesor Pero Mioč, a najupečatljiviji dio razgovora bila su njihova sjećanja na zgode i nezgode i političke implikacije u vezi s Brešanovim prvim djelom " Hamlet u Mrduši Donjoj ".
To su stariji adolescenti, i oni mogu usvajati i reproducirati stanovite elemente glume ", rekao nam je Pero Mioč.
Uz nositelja Gordana Barake, na drugom je mjestu Ante Tanfara, na trećem Tatjana Gulin, četvrti je malo iznenađenje kazališni redatelj Pero Mioč, slijedi Zdravko Burazer, inače predsjednik Sindikata metalaca, košarkaški djelatnik Josip Jota Milaković, Katica Čale, bivši košarkaš Šibenke Nenad Slavica.
U razgovoru je istaknuto i kako je za Šibenik sreća što je imao neke stožerne ljude kao što su Pero Mioč, Mate Gulin, pokojni Milivoj Zenić i Ivo Brešan koji su održavali kazališni život i u vrijeme kada u Šibeniku nije bilo profesionalnog teatra, nakon što je on dekretom ugašen
Uz to smo osnovali i dramskli studio koji vodi Pero Mioč koji ima ogromno znanje i iskustvo i ako našim srednjoškolcima koji se uključe u to radionicu prenese samo jedna posto toga oni će biti itekako bogati.
O zbirci je govorio i Pero Mioč: - Što je to poezija Arsena Dedića?
Tada su igrali Zoja Odak i Mate Gulin, a redatelj je bio Pero Mioč.
Od 20 sati tamo će gostovati šibenski profesori Ivo Brešan i Pero Mioč, a sve će dodatno začiniti prigodne akcije i popusti.
Predstavu je po tekstu Sergeja Mioča režirao Pero Mioč.
Čak mogu reći da nikad nisam imao ekipu koja je tako zdušno i bez trunke nesporazuma odradila sve probe - kaže redatelj Pero Mioč.
Redatelj Pero Mioč kaže da je tekstualni predložak najsličniji farsi, a govor u njoj je autohtoni, šibenski.
Predstava je nastala dramskom adaptacijom klasika Pierra Griparia, dok je samu adaptaciju napravio Pero Mioč, prilagodivši je mlađem uzrastu
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com