" Neka Bog blagoslovi sve one koji se zauzimaju za promicanje socijalne pravde i za dobro radnika ", rekao je Benedikt XVI. na poljskome jeziku.
" Neka Bog blagoslovi sve one koji se zauzimaju za promicanje socijalne pravde i za dobro radnika ", rekao je Benedikt XVI. na poljskome jeziku.
Govorila je o svojoj domovini te je na poljskome jeziku čitala stihove Wisławe Szymborske, a prijevod je čitala prof. Nadica Kolarić Levatić.
No Papa ni ovoga puta nije govorio o svom rođendanu, nego je, kao i dan prije pred poljskom delegacijom, na poljskome govorio o borbama oko Monte Cassina.
Zadatak studenata bilo je stvaranje podnaslova za film " Koko i duhovi " na njemačkome, poljskome i talijanskome jeziku, a za vrijeme boravka u Rijeci slušali su i predavanja o suvremenim teorijama i metodama prevođenja, filmskome prevođenju, razvoju hrvatske filmske umjetnosti, hrvatskome filmu i filmskoj kritici.
Naime, u poljskome ustavu cijeli poljski narod svjesno prihvaća tekst o odgovornosti pred Bogom ili vlastitom savješću.
dožlo je lepo vreme i sunce greje. ja sem znal da bo to kat tad pa i prije. nema tu pogovora nek je to tak. pak nemre zanaveke biti samo sneg i zima. ja sem mam fčera zel đekicu i rekel sem mu čujež đekica viž kak je lepo vreme dožlo i sat se mi idemo malko sprešetati da vidimo kak stoje stvari. i tak malko sim malko tam kad eto ti nas. i tak smo se jož malko sprešetavali i za jeno dve vure eto ti naz pravac doma. i mizlim si ja idem baž sat malko natipkati kak je vuni sveže i frižko i kak je zrak lepi kaj se more taman z punemi plučima udenoti v sebe i onda spuztiti zraka vun i mam ti se celi mozek sprečizti. i tak ja sednem za svoj kompijuter da bum nekaj natipkal i stiznem ja onoga maloga gumba kega je potrebito stiznoti kaj se kompijuter vužge a kat ti tam samo nekaj pukne i skadi se z kompijutera kake čudo. ja sem se tak splažil kaj sem se odrinol z obadve noge i stolec se je samo prekrenol i ja sem bugnol kak deska pravac na leđa i z glavom vudril vu stol. mam sem se zvezde nebezke videl i meseca i pol. jerbo sem pomizlil sat dok ta egzplozija krene sat me zatuče kak maloga jariča. a v sobi mi je tak smrdelo kaj su to bila čudeza. kaj da je nešče pravac nasredini moje sobe jognja vužgal i nahital na njega se one stare gumije spredrte kaj so svoje još zdavnja dale na azvaltu i poljskome putu il bilo gde gde traktor more prejti vu prvi brzini il drugi il bilo koji drugi. tak je to smrdelo. ja sem se samo zdigel i brzo sem spuknol kabla z utiđnice da nebi još kaj egzploderalo il bilo kaj kaj mi jož hiža odleti vu zrak. i kaj bi drugo. mam sem ižel zdrafka zvat. i velim ja njemu na telefon čujež zdrafko imam problema z kompijuterom. a veli zdrafko kaje brankec pak si dobil viruza. a velim ja njemu u jebate zdrafko a kaje to. i onda mi je zdrafko se objaznil kakovoga ja problema imam. meni je taj jeden nekakov viruz dožel i ja opče neznam ot kut. i obloke zapiram dok me nema vu sobi i vrata i se. a dok sem ja vu sobi onda nije mogel nikak dojti nek je morala to mama nekak zajebati pak je njoj vušel dok neje gledela jerbo navek nekaj spreluvtava a bezveze. i sat mi je pravu jebadu napravila. i taj je vrak se nekak zavlekel vu moj kompijuter i se mi je pojel i zgrizel i kojekaj čuda napravil. ko bi ga znal kaj je se vu stanju taj napraviti. i velim ja zdrafku el buž došel k meni. a veli on evo samo si nekaj pojem i mam idem. i tak sem ja onda gledel čez ono steklo kaj sem si zalepil al toga viruza opče negdi neje bilo. i onda mi je sinolo prava ideja v glavu. i ja trkac v kujinju i zemem onoga spreja kaj je mama kupila za muve po stanju tuči i mizlim si ja ak ga ovo ne zatuče nebu nikaj. i taman da bum pošprical kat eto ti dožel zdrafko k meni i veli on meni branko pak kaj delaž. onda sem mu rekel kaj sem nakanil al se je on samo nasmejal i rekel je branko naj biti smežni a kak bi to tak napravil to tak nejde. bogme si mizlim da je to stvarno prava bežtija ak ga se ni stim nemre sterati vun z kompijutera. onda sem rekel zdrafku čujež zdrafko taj je vrag onda moral i nekakve mi žičice pregrizti vnutri kad je to tak egzplodiralo. a veli zdrafko a kaj je egzplodiralo. a velim ja njemu pa vnutri vu kompijuteru i samo se je nekaj skadelo odzač. a veli zdrafko pa brankec kaj mi nesi odma to rekel jerbo onda neje viruz. a velim ja njemu a nek kaj. a veli zdrfako e onda ti je moralo zgoreti napajanje. a velim ja njemu u jebate zdrafko a kaj je to. jel to puno kožta dok se popravi. a veli zdrafko ma ne kožta sto kuni samo bu sreča ak neje jož kaj za sebom povleklo. a to napajanje dok zgori lepo more za sebom i jož nekaj znutri povleči prek kabla il kak veđ kaj i to zgori i onda je tek jebada. tak mi je zdrafko rekel. a velim ja zdrafku bogme sa sreča kaj neje taj viruz jerbo bi mi taj kojekaj i bedaztoče različite napravilil kable spregrizel. a veli zdrafko daj brankec kaj si smežen nebi on tebi kable spregrizel nek bi ti se slike i slova pojel i to kaj natipkavaž. e onda mi tek neje bilo nikaj jazno. nek si mizlim kakova je to budala taj viruz kaj slova ždere. čega se tu morež najesti ničega a pogotovo dok slovo i pojež pak to je sama kozt i koža vutom slovu i taj je viruz morem vam reči baž bedazt. a velim je zdrafku i kaj bumo sat. a veli on ja ti posle idem v koprivnicu i ak očež ja ti tam kupim napajanje kakovo ti treba pak bumo probali zameniti i mam bumo vidli el jož kaj zgorelo. a velim ja njemu ma nedaj bog jerbo bi me mama zatukla da mora nofce dati. i taman i eto ti mame v sobu nahrupila na vrata kak nekakov bizon na filmu indijanskom. i veli ona a kaj pak frčete dečki. a velim ja njoj znaž mama pravo se je zlo dogodilo jerbo mi je nekaj zgorelo vu kompijuteru veli zdrafko. a veli mama a jel to puno kožta kaj bi se popravilo. a velim ja njoj veli zdrafko da sto kuni. a veli mama ja ti mam dam ti sto kuni kaj ti zdrafko popravi jerbo je mir božji vu hiži dok sediž za tom slikom i bleščiš vu nju. i tak mi je mama dala sto kuni a ja sem bil srečen kak da sem švarbicu našel. i onda sem se lepo dogovoril z zdrafkom i lepo sem ižel z njim i z njegovim jugičom vu koprivnicu kaj kupimo to za napojiti kompijutera. i došli smo vu jeden mali dučan a vnutri je bilo tolko sega kaj nesem opče znal kaj bi gledel. bilo je vnutri ne jeden nek pet šezt kompijutera i to pravi. kaj bi jih se čovek samo nagledel. al sigurno niti jeden neje bil kak moj jer moj je z njemačke a tam je se najbolje. i onda je zdrafko rekel jenome dečku kaj tam sedi jer imate napajanje a taj je dečko rekel imamo i onda sem ga ja kupil za devedezet sedam kuni i jož su mi pravac tri kune oztale. a to je samo jena kutija i z nje kabli vise. i onda si je jož zdrafko moral kojekaj obaviti i onda smo si spili ja jenu pivu a zdrafko soka kat vozi i pravac doma. zdrafko je zataj čaz spremenil napajanje i vužgal kompijutera i on sat dela kak vurica. zato sat i morem to se natipkati a da je strgan jož nebi mogel. eto tak je to bilo fčera al nema veze jerbo se to živima događa. pozdrav prijateljski ot branka.
To nisu i prva ovogodišnja priznanja Kiosku, jer je na festivalu " Dozwolone do 21 " u poljskome Tarnowu dobio prvu nagradu stručnog ocjenjivačkog suda, a priznanje je zaradio i na festivalu Berliner Film Fenster-grenzenlos u Berlinu.
Glasnogovornik Greenpeacea za Poljsku, Winiarski sudjeluje u akciji svojim kolegama u vrijeme 14. konferencije UN-a o klimatskim promjena koja se održava u poljskome gradu Poznanju.
Pod dirigentskom palicom Miroslava Hriberskog sjajna se vokalna skupina " Wisla " predstavila prelijepim božićnm napjevima nastalim i očuvanim vjekovima u poljskome narodu.
Jednog u Zagrebu na Prisavlju, u poljskome gradiću Warki, gdje je kamp hrvatske reprezentacije, te studija na stadionima.
Nikolaj. Okrutna careva odluka u kratkom, umetnutom prizoru, u ovoj pripovijesti o borbi ruskih gorštaka za slobodu, snažno progovara o odnosu prema Drugome, u ovom slu č aju, prema poljskome studentu.
Osim znanstveno-stručnih radova objavljenih u poljskoj i hrvatskoj periodici, autorica je na poljskome jeziku objavila doktorsku disertaciju (TwĂłrczoĹ ć poetycka Antuna Branka Šimicia, Poznanj 2000) te s kolegama Goranom Remom i BogusĹ awom ZieliĹ skim uredila knjigu Widzieć ChorwacjÄ.
Bit će zato ča san čita na poljskome jeziku.
Kako mu je već tjedan dana ranije poljski nakladnik »Stanislaw« poklonio primjerak na poljskome izvorniku, točno na Papin rođendan 18. svibnja knjige su se u više od milijun primjeraka našle u poljskim i talijanskim knjižarama.
Oko 15,30 sati, jako slabim glasom i uz mumljanje riječi, na poljskome jeziku, Sveti Otac je tražio da ga se »pusti da ode k Gospodinu«.
U ovoj knjizi mons. Stanisław Dziwisz, dugogodišnji Papin osobni tajnik, i Czesław Drążek, zaposlen u poljskome izdanju vatikanskoga dnevnika »L ' Osservatore Romano«, pripovijedaju o shvaćanju trpljenja u učiteljstvu i životu Ivana Pavla II.
Slična priča mogla bi se ispričati o Danisu Tanoviću, mladom bosanskohercegovačkom oskarovcu (Ničija zemlja), i Krzysztofu Kieslowskom, poljskome geniju koji prije smrti nije završio snimiti sve što je napisao, pa je postao predmetom producentskoga spiritizma.
Oporuka sadrži 15 stranica, sastavljena je na poljskome, a prvu stranicu je Ivan Pavao II. počeo pisati još 1979. godine, obavijestio je novinare Navarro Walls kazavši da će njezin sadržaj biti obznanjen u četvrtak, nakon što se ona prevede na talijanski jezik.
Projekt Riječke kroatističke škole Pronađeno u prijevodu kao osnovni cilj ima stvaranje podnaslova odabranog hrvatskog filma na njemačkome, poljskome i talijanskome jeziku.
U poljskome gradu Bogatinji u Donjoj Šleskoj, u rijeci Mjedzianki utopila se jedna osoba.
Svoju je oporuku sveti otac Ivan Pavao II. napisao svojeručno na poljskome jeziku
Uz hrvatski prijevod u knjizi pjesama nalazi se i nekoliko stranica izvornoga rukopisa na poljskome jeziku.
Dokument je poslan Međunarodnom informativnom centru za terminologiju (International Information Centre for Terminology - INFOTERM) koji ga namjerava objaviti na svojim internetskim stranicama, gdje se već nalaze tekstovi tog dokumenta na engleskome, francuskome, južnoafričko-holandskome, kineskome, poljskome i španjolskome jeziku.
Toj lošoj vijesti prethodila je i vijest o napadu na Roberta Biedrona, prvoga gej zastupnika u poljskome parlamentu, inače člana liberalne stranke Palikot Movement, kojoj pripada i prva poljska transrodna zastupnica, Anna Grodzka.
Umjesto ministrova naputka, njima bi svakako korisniji mogao biti onaj što ga je užežin Europskog prvenstva u nogometu izdala policija u poljskome Poznanu. Hrvate gledajte u oči i ne činite nagle pokrete, preporučili su mještanima sigurnosni eksperti, pokušavajući prevenirati eventualne okršaje između domaćina i gostiju.
Papa Ivan Pavao II. rođen je kao Karol Jozef Wojtyla 18. svibnja 1920., u poljskome gradu Wadowice blizu Krakova kao...
Dana 29. ožujka 2004. bili su inicirani prvi ne engleski wikirječnici na francuskome i poljskome.
Zbog toga elektronički uređaji čitaju kriv signal, pa su tako u poljskome predsjedničkom zrakoplovu očitanja visine bila pogrešna.
U nedjelju 13. ožujka dr. Buzzonetti je zapisao: »Papa se u Vatikan (iz Gemellija) vratio oko 18,40. Tek što je stigao u svoj apartman, otišao je u kapelu da bi se pridružio pjevanju ' Lamentacija ', koje na poljskome jeziku komemoriraju Gospodinovu muku.
Katolička nacija koja živi pod marksističkim režimom tijekom Papina posjeta Kubi u siječnju 1998. bila je pomalo rezervirana i zbunjena, kao i državna vlast, no doček i odnos prema poljskome Papi bio je vrlo topao.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com