Potpisnice su se obvezale da će ispuniti ciljeve, ili kako je vrijeme protjecalo, bar neke do 2015.
Potpisnice su se obvezale da će ispuniti ciljeve, ili kako je vrijeme protjecalo, bar neke do 2015.
U Članku 17 potpisnice konvencije obvezale su se ' osigurati da će djeca imati pravo pristupa informacijama i materijalima iz različitih nacionalnih i međunarodnih izvora. '
Sve islamske države su potpisnice Povelje Ujedinjenih naroda i time potpadaju međunarodnom pravu koje pak zabranjuje vođenja rata dok šarija propisuje rat protiv nevjernika.
Odobrena jamstva odnose se na osiguranje povrata dijela glavnice kredita koji će banke potpisnice sporazuma odobravati svojim klijentima, subjektima malog gospodarstva.
Pozvao je vlade zemalja, potpisnice Konvencije o biološkoj raznolikosti (CBD), na poštivanje sporazuma iz Nagoye o zajedničkom korištenju dobrobiti koje pružaju genetski resursi planeta Zemlje, uključujući genetsku raznolikost svjetskih šuma.
Madridskim sustavom obuhvaćeno je za sada ukupno 89 zemalja, koje su potpisnice Madridskog sporazuma o međunarodnoj registraciji žigova i/ili Protokola uz Madridski sporazum o međunarodnoj registraciji žigova.
Ukratko, zemlje potpisnice sporazuma odreći će se dijela financijskog suvereniteta, tj. staviti svoje računovodstvene knjige pod nadzor europske središnjice s jasnim kriterijima: ničiji dug neće smjeti prelaziti 60 posto BDP-a, nijedan budžet neće smjeti zabilježiti tropostotni deficit i ako nešto od toga bude slučaj zemlja će biti podvrgnuta automatskim sankcijama.
Tada je Clem Boonekamp, direktor Odjela za regionalne trgovinske sporazume ustvrdio da su regionalni trgovinski sporazumi disriminirajući za sve zemlje osim za potpisnice ugovora.
POTPREDSJEDNICA VLADE, MINISTRICA OBITELJI, BRANITELJA I MEĐUGENERACIJSKE SOLIDARNOSTI Jadranka Kosor, dipl. iur. Ujedinjeni narodi Opća skupština - Konvencija o pravima osoba s invaliditetom Države potpisnice ove Konvencije, (a) Pozivajući se na načela proglašena u Povelji Ujedinjenih naroda kojima se priznaju prirođeno dostojanstvo i vrijednost, te jednaka i neotuđiva prava svih članova ljudske zajednice kao temelj slobode, pravde i mira u svijetu, (b) Prihvaćajući da su Ujedinjeni narodi u Općoj deklaraciji o pravima čovjeka i u Međunarodnim ugovorima o ljudskim pravima, proglasili i složili se da svatko ima sva prava i slobode navedene u tim dokumentima, bez razlike po bilo kojoj osnovi, (c) Potvrđujući univerzalnost, nedjeljivost i međusobnu ovisnost svih ljudskih prava i temeljnih sloboda kao i potrebu da se osobama s invaliditetom zajamči njihovo puno uživanje bez diskriminacije, (d) Pozivajući se na Međunarodni ugovor o ekonomskim, socijalnim i kulturnim pravima, Međunarodni ugovor o građanskim i političkim pravima, Međunarodnu konvenciju o uklanjanju svih oblika rasne diskriminacije, Konvenciju o ukidanju svih oblika diskriminacije žena, Konvenciju protiv mučenja i drugih oblika okrutnog, nečovječnog i ponižavajućeg postupanja ili kažnjavanja, Konvenciju o pravima djeteta te Međunarodnu konvenciju o zaštiti prava svih radnika emigranata i članova njihovih obitelji, (e) Prihvaćajući da je invaliditet razvojni proces te da invaliditet nastaje kao rezultat međudjelovanja osoba s oštećenjima i prepreka koje proizlaze iz stajališta njihove okoline te iz prepreka koje postoje u okolišu, a koje onemogućuju njihovo puno i učinkovito sudjelovanje u društvu na izjednačenoj osnovi s drugim ljudima, (f) Priznajući važnost načela i političkih smjernica sadržanih u Svjetskom programu djelovanja koji se odnosi na osobe s invaliditetom i u Standardnim pravilima o izjednačavanju mogućnosti za osobe s invaliditetom u smislu utjecaja na promicanje, formuliranje i ocjenjivanje politika, planova, programa i aktivnosti na državnoj, regionalnoj i međunarodnoj razini, kako bi se još više izjednačile mogućnosti za osobe s invaliditetom, (g) Naglašavajući značaj uključivanja pitanja vezanih uz invaliditet u središnje tokove događanja, kao sastavnoga dijela odnosnih strategija održivoga razvoja, (h) Priznajući također da diskriminacija bilo koje osobe na osnovi invaliditeta predstavlja povredu prirođenog dostojanstva i vrijednosti čovjeka, (i) Priznajući i nadalje raznolikost osoba s invaliditetom, (j) Priznajući potrebu promicanja i zaštite ljudskih prava svih osoba s invaliditetom, uključujući i one kojima je potrebna veća podrška, (k) Izražavajući zabrinutost da osobe s invaliditetom, usprkos ovim različitim instrumentima i nastojanjima, i dalje nailaze na zapreke u svom sudjelovanju kao ravnopravni članovi društva, što predstavlja kršenje njihovih ljudskih prava u svim dijelovima svijeta, (l) Priznajući važnost međunarodne suradnje u unapređenju životnih uvjeta osoba s invaliditetom u svim zemljama, posebice onima u razvoju, (m) Prihvaćajući postojeće i potencijalne doprinose osoba s invaliditetom sveopćem blagostanju i raznolikosti njihovih zajednica, te da će promicanje punog uživanja ljudskih prava i temeljnih sloboda od strane osoba s invaliditetom i puno sudjelovanje osoba s invaliditetom polučiti kao rezultat njihov veći osjećaj pripadnosti i značajan napredak u ljudskom, socijalnom i ekonomskom razvitku društva te iskorjenjivanje siromaštva, (n) Priznajući važnost osobne autonomije i neovisnosti osoba s invaliditetom, uključujući slobodu izbora, (o) Uzimajući u obzir da bi osobe s invaliditetom trebale imati mogućnost aktivnoga uključivanja u procese donošenja odluka o politikama i programima, uključujući one koji se izravno odnose na njih, (p) Izražavajući zabrinutost zbog teških uvjeta s kojima se suočavaju osobe s teškim ili višestrukim invaliditetom, te osobe s invaliditetom koje su podložne višestrukim odnosno otežavajućim oblicima diskriminacije na osnovi rase, boje kože, spola, jezika, vjere, političkih ili drugih uvjerenja, nacionalnog, etničkog, domorodačkog ili socijalnog podrijetla, imovinskog statusa, rođenja, dobi ili nekog drugog statusa, (q) Prihvaćajući da su žene i djevojčice s invaliditetom često izloženije riziku od nasilja, ozljeđivanja, zlostavljanja, zapostavljanja ili nesavjesnog postupanja, maltretiranja ili izrabljivanja, kako u svojim domovima, tako i izvan njih, (r) Prihvaćajući da djeca s teškoćama u razvoju trebaju u potpunosti uživati sva ljudska prava i temeljne slobode ravnopravno s drugom djecom, te podsjećajući na obveze koje su zemlje potpisnice Konvencije o pravima djeteta preuzele u tom smislu, (s) Naglašavajući potrebu za uključivanjem aspekata spolova u sve napore usmjerene prema promicanju punog uživanja ljudskih prava i temeljnih sloboda osoba s invaliditetom, (t) Ističući činjenicu da većina osoba s invaliditetom živi u uvjetima siromaštva i prepoznajući u tom smislu nužnu potrebu ublažavanja negativnog učinka siromaštva na osobe s invaliditetom, (u) Imajući na umu da su uvjeti mira i sigurnosti utemeljeni na punom poštivanju ciljeva i načela sadržanih u Povelji Ujedinjenih naroda i poštivanje primjenjivih dokumenata o ljudskim pravima nužni za punu zaštitu osoba s invaliditetom, posebno za vrijeme oružanih sukoba i strane okupacije, (v) Priznajući važnost mogućnosti pristupa fizičkom, socijalnom, ekonomskom i kulturnom okruženju te pristupa obrazovanju, informacijama i komunikaciji, u omogućavanju punoga uživanja svih ljudskih prava i temeljnih sloboda osobama s invaliditetom, (w) Shvaćajući da je pojedinac, imajući obveze prema drugim pojedincima i prema zajednici kojoj pripada, dužan boriti se za promicanje i poštivanje prava priznatih u Međunarodnoj povelji o ljudskim pravima, (x) Uvjerene da je obitelj prirodna i temeljna skupna jedinica društva i da ima pravo na zaštitu društva i države, a da osobe s invaliditetom i članovi njihovih obitelji trebaju primiti potrebnu zaštitu i pomoć kako bi se obiteljima omogućilo davanje doprinosa punom i ravnopravnom uživanju prava osoba s invaliditetom, (y) Uvjerene da će sveobuhvatna i cjelovita međunarodna konvencija usmjerena na promicanje i zaštitu dostojanstva osoba s invaliditetom značajno pridonijeti poboljšanju izrazito nepovoljnoga socijalnog položaja osoba s invaliditetom te promicati njihovo sudjelovanje u građanskim, političkim, ekonomskim, društvenim i kulturnim područjima života uz jednake mogućnosti, kako u zemljama u razvoju, tako i u razvijenim zemljama,
U očekivanju primjerene reakcije nadležnih tijela, potpisnice ovog pisma najavljuju da će poticati rasprave o relevantnim temama, poput izmjena Zakona o HRT-u i Statuta HRT-a, uz analize izvještavanja HRT-a u povodu značajnih događanja.
Republika Hrvatska je privržena multilateralizmu, suradnji i kolektivnoj sigurnosti, stoga u svim relevantnim prilikama poziva države potpisnice na poštivanje i implementaciju odredbi HCOC te na promociju ciljeva HCOC, kako bi se Pravilnik razvio i ojačao.
One su izradile Kodeks od dvanaest načela kojih bi se njegove potpisnice trebale pridržavati u komunikaciji s institucijama Europske unije.
Paktom o prijateljstvu i srdačnoj suradnji strane potpisnice se na pet godina obvezuju na osiguranje mira i čuvanje rezultata I. svj. rata te na međusobnu pomoć u slučaju ugroženosti jedne od njih.
Stranke potpisnice sporazumjele su se da na listi za izbor načelnika/načelnice općine Pribislavec kandidatkinja bude iz redova HNS-a i to gđa Višnja Ivačić, a njen zamjenik iz redova SDP-a gdin Josip Grašić. istaknuo je Vladimir Peršić, predsjednik podružnice HNS-a Pribislavec. Za izbor vijećnika u Općinskom vijeću stranke će svaka zasebno istaknuti vlastitu listu kandidata, tako da svaka stranka pojedinačno pruži svoj maksimum. nastavio je Peršić naglašavajući važnost ove koalicije, pogotovo s aspekta prošlog mandata koji je rezultirao raspuštanjem općinskog vijeća te postavljanjem povjerenika.
Vjerske zajednice potpisnice peticije potom ne diskriminiraju nikoga kada se radi o primanju javnih novaca poreznih obveznika i obveznica, budući da se radi i o novcu građanki i građana od koji su neki i npr. žene i/ili homoseksualci.
Države potpisnice Memoranduma su se obvezale organizirati učinkovit i povezan sustav kontrole stranih brodova, kako bi se udovoljili standardi sigurnosti na moru, zaštita morskog okoliša te radni i životni uvjeti posade.
Suradnja obuhvaća promicanje i razmjenu informacija i iskustava od interesa za županije potpisnice Sporazuma s težištem na razmjenu iskustva o regionalnim i multilateralnim stajalištima od obostranog interesa, suradnju u djelokrugu poslova koji se odnose na gospodarstvo, poljoprivredu, obrazovanje na svim razinama, zdravstvo, energiju i okoliš, kulturu, turizam, prometnu i telekomunikacijsku infrastrukturu, kao i na ostale teme od interesa, te poticanje razvoja županija povećanjem produktivnosti i konkurentnosti županija NUTS II regije Sjeverozapadna Hrvatska.
Analiza odredbi ovih članaka o pravu na jednake mogućnosti u pogledu zaposlenja i profesije primjer su nužnosti ekstenzivnog tumačenja odredbi, ali i uvida da pozitivna ocjena, uz usklađeno normativno-pravno stanje zahtijeva i učinkovitu praktičnu provedbu te odgovarajuću ekonomsku i socijalnu politiku države potpisnice.
Zemlje potpisnice izbrisale su međusobne granice na kopnu, moru i u zračnim lukama zbog čega je sporazum postao sinonim otvorenih granica unutar EU.
Na australskom teritoriju je gotovo polovina svjetskih rezervi urana, a izvoz je dopušten samo u zemlje potpisnice Sporazuma o neširenju nuklearnog oružja.
Njima se, naime, blagoslivlja slojevitost neravnopravnih odnosa u nametnutoj hijerarhiji vjerskih zajednica u Hrvatskoj, izdvajajući u pravima jednu vjersku zajednicu iznad svih ostalih, i razlučivajući ostale na one s više ili manje prava, ovisno o tome jesu li ili ne potpisnice naknadnih ugovora s hrvatskom državom.
Na Četvrtom sastanku 43 države potpisnice te Europske Unije kao samostalne potpisnice Aarhuške konvencije u Kišinjevu u Moldaviji raspravljalo se o postojećem stanju, te učinjenim pomacima u provedbi, kao i budućim perspektivama.
Sve članice Agrokora potpisnice su kolektivnih ugovora sa sindikatom.
Iran i Sirija su potpisnice ugovora o međusobnoj odbrani, dakle, ako neko napadne Siriju, Iran se obavezao braniti je i obratno, ali taj sporazum od prošle godine, odnosi se samo na saradnju u mornaričkim " vježbama ". prikaži cijeli komentar
Za razliku od njih su Irska i Velika Britanija članice EU-a, ali ne i potpisnice Schengenskog sporazuma.
Od 1,8 milijardi eura prošlogodišnjeg hrvatskog izvoza u zemlje potpisnice Cefte, oko pola milijarde eura odnosilo se na poljoprivredne i prehrambene proizvode, što je čak 45 posto ukupnog hrvatskog izvoza tih proizvoda.
Sve zemlje potpisnice obvezne su raditi na njegovom spriječavanju, a ukoliko do njega ipak dođe, i na kažnjavanju njegovih izvršitelja, bez obzira na vrijeme, jer ti zločini ne zastarijevaju.
Ukazuje se nužnost ekstenzivnog tumačenja odredbi, te na uvjetovanost usklađenog normativno-pravnog stanja zahtijeva i učinkovite praktične provedbe te odgovarajuće ekonomske i socijalne politike države potpisnice.
To je signal da će SAD nastaviti vršiti pritisak na potpisnice " Vilniuskog dokumenta " koji nije " međunarodni dokument " i da će Hrvatska i dalje lavirati.
Prihvaćanjem ovog dokumenta zemlje potpisnice su jasno pokazale da diskriminaciji i nasilju nad ženama nema mjesta u 21. stoljeću.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com