Krema hrvatskog glumišta i prijatelji okupili su se na mirogojskom krematoriju da bi ispratili glumačku legendu Zlatka Crnkovića.
Krema hrvatskog glumišta i prijatelji okupili su se na mirogojskom krematoriju da bi ispratili glumačku legendu Zlatka Crnkovića.
Uostalom, nije li Roland Barthes rekao: Da si ti ovdje, ne bih pisao. Spominjat će se i naslovi Annie Ernaux, Sanje Pilić, Zlatka Crnkovića, Irfana Horozovića, Midhata Ajanovića, Gorana Tribusona, Michaela Ondaatjea, Miljenka Jergovića, Andree Zlatar, Nedjeljka Fabrija, Alessandra Baricca, Slavenke Drakulić, Irene Vrkljan, Dubravke Ugrešić, Elizabeth Berg, Zore Dirnbach, Vilme Vukelić, Jurice Pavičića
Tako upoznajemo, uz niz manje poznatih izdanaka brojne obitelji Kušanovih, i Ivičina strica, znamenitog botaničara Frana te bratića Jakšu (urednika i izdavača Nove Hrvatske), potom prijatelje slikara Mladena Vežu, prevoditelja i urednika Zlatka Crnkovića, u anegdotalnim prizorima susrećemo i Miroslava Krležu, Milu Budaka, Vjekoslava Kaleba, Nikolu Pavića, Jožu Horvata, Petra Šegedina, Tomislava Ladana...
NACIONAL: Pripremate li novu knjigu u kojoj ćete objaviti kolumne? Spremam knjigu koja će izaći u izdanju Hena Coma, pod blagoslovom mog stalnog urednika Zlatka Crnkovića, ali naslov neće biti Pisma vlasti nego Pisma iz Diletantije.
Krleže: " Hrvatski Bog Mars " s kojom je diplomirao na ADU u Zagrebu kod prof. Zlatka Crnkovića.
Camus) Ovo izdanje - u vrsnom prijevodu velikog hrvatskog prevoditelja Zlatka Crnkovića - pored autorova predgovora, sadrži kronologiju života i djela Alberta Camusa te metodičku obradu.
Kao daljnji rođak Frana Galovića, za sebe kaže da bolje recitira njegove pjesme od Zlatka Viteza i Zlatka Crnkovića.
Američka spisateljica Jeanne Ray proslavila se svojim prvim romanom, Julie i Romeo, po kojem je Barbara Streisand 2000. godine snimila istoimeni film, a dvije godine kasnije roman je izašao u biblioteci Zlatka Crnkovića.
Po izboru i u prijevodu urednika Zlatka Crnkovića i s ilustracijom Nenada Martića, Irac u New Yorku Franka McCourta zaokružit će priču, ispuniti praznine i zadovoljiti znatiželju na najbolji mogući način.
Uz izvrstan prijevod i predgovor Zlatka Crnkovića, ovo izdanje sadrži i metodički pristup romanu " Proces " i pripovijetki " Preobrazba ".
Dovoljno je spomenuti tek knjige Branka Polića, Aleksandra Flakera, Ante Zemljara, Zlatka Crnkovića, Igora Mandića, Miljenka Jergovića i drugih.
Seks je i u mom dnevnom životu imao važnu ulogu: ako se ljudi dijele prema tome koliko su zainteresirani za seks ja svakako spadam među one zainteresiranije Mislim da sam bio potentniji od drugih muškaraca, da mi je to bilo potrebno više nego drugima: to me tjeralo na radoznalost, imao sam veliku potrebu za seksualnim spoznajama ne samo u životu nego i u književnosti Ovo priznanje koje smo dobili od Zlatka Crnkovića, najpoznatijeg hrvatskog izdavača, urednika biblioteke HIT u njenom zlatnom razdoblju 70 - ih i 80 - ih, zapravo je i autentičnije nego da se stvarno dogodilo.
No tiskanje romana Felidae njemačkog pisca turskog podrijetla Akifa Pirinccija sigurno ne predstavlja nikakav rizik - ni za najuglednijeg hrvatskog urednika Zlatka Crnkovića, ni za nak....
Iako su na profesionalnome putu Zlatka Crnkovića prva i zadnja uloga bile filmske, taj dio njegove iznimno bogate karijere najčešće se spominje tek usput, iako se na velikom ili malom ekranu pojavio pedesetak puta, iako mnoge njegove odlično odigrane filmske uloge zavređuju posebno uvažavanje.
U prijevodu Zlatka Crnkovića i s originalnim Tolkienovim ilustracijama Algoritam vam s ponosom predstavlja zabavan, maštovit i bogat tekst pun neobičnih igara riječima.
Po izboru Zlatka Crnkovića u hrvatskom prijevodu Jelene Butković ovo je njegovo prvo pojavljivanje na hrvatskom jeziku.
Kako je međutim preživio i što mu se sve događalo, saznat ćete iz dobro izbalansirana prijevoda Dubravke Petrović, koja je na iscrpljujućem prevoditeljskom poslu zamijenila Zlatka Crnkovića.
Za kraj, prisjetimo se da su naši članovi i ove godine dobili mnoga priznanja i nagrade: uz već spomenutu dobitnicu godišnje nagrade Iso Velikanović za prijevod Sanjina Mihaila Arcibaševa, Irenu Lukšić, te Zlatka Crnkovića, dobitnika nagrade Iso Velikanović za životno djelo, tu je i Lorena Monica Kmet, dobitnica nagrade Istarske županije za prijevod romana Djevojka iz Petrovije Fulvija Tomizze.
Moj prvi roman Kontrolna projekcija trebao je izaći davne 1980. u Znanju kod Zlatka Crnkovića koji je bio oduševljen knjigom.
" Gogoljevu besmrtnu grotesknu fresku ruskog društva polovice 19. stoljeća u kojem će se i mnoge druge sredine i vremena bez problema prepoznati, društvo prepuno sitnih varalica, pohlepnih ljudi koji ne prežu da pronađu rupu u zakonu kroz koju bi provukli svoju rabotu, domoljuba kojima je domovina samo bitna u smislu koliko mogu uzeti od nje, uglavnom; društva kojem kriterij nije niti pamet, niti moral, već samo snalažljivost režirao je Dražen Ferenčina.Širok i nezahvalan za pozornicu roman u dramski je tekst pretočio Dubravko Mihanović, služeći se ugodno protočnim prijevodom Zlatka Crnkovića.
Aksjonov je na poziv Zlatka Crnkovića u lipnju 1988. promovirao hrvatski prijevod svojeg najpoznatijeg romana i tom prilikom se zadržao desetak dana u Zagrebu i Dubrovniku, od kada i datira ovaj zapis. 11.07.2009
objavljeno: 17.05.2012 - 17:04 Kino " Tuškanac " prisjeća se Zlatka Crnkovića Kratkim ciklusom filmova u kojima je glumio Zlatko Crnković, zagrebačko kino " Tuškanac " prisjetit će se idućeg tjedna tog istaknutog hrvatskog kazališnog, televizijskog i filmskog
Nepovrat je, nakon Pokore, drugi Pavličićev roman ediciji urednika Zlatka Crnkovića.
I tu se trudim uvjeriti druge kako sam ja samo dobra cura iz provincije, da kao takva imam pravo, poslije velikoga Zlatka Crnkovića, uređivati biblioteku Hit, da sam zaslužila, premda sam osječki đak, biti izabrana na mjesto asistenta na Katedri za noviju hrvatsku književnost Filozofskog fakulteta.
Zagreb, 20. rujna U povodu pedeset godina rada u izdavaštvu Zlatka Crnkovića u Nacionalnoj i sveučilišnoj biblioteci organizirana je književna večer posvećena tom vodećem hrvatskom prevoditelju i uredniku.
Valja napomenuti da je ZICK bilo društvo samo nas dvojice, a ime mu se sastojalo od isprepletenih inicijala njegovih članova, Zlatka Crnkovića (Dabra) i Ivana Kušana (Tigra).
Po izboru Zlatka Crnkovića, u hrvatskom prijevodu Jelene Butković saznajte kako se duhovit i dosjetljiv don Camillo snašao u potpuno nepoznatom okruženju.
Uzmite samo najslavnijega našeg urednika svih vremena, Zlatka Crnkovića.
Šteta što ne mogu staviti sliku korica hrvatskog prijevoda (u ovom slučaju je to prijevod Zlatka Crnkovića), no mogu opisati.
Najprije mi se učinilo da vidim Zlatka Crnkovića, prevoditelja i svojedobno sjajnog urednika u Znanju.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com