Obično je puno češći suprotan slučaj, da s arhaičnijeg dijalekta prijeđu na ' noviji '.
Obično je puno češći suprotan slučaj, da s arhaičnijeg dijalekta prijeđu na ' noviji '.
Lokalni naziv hamoor moze zbuniti, jer oznacava vise vrsta ribe, pa se radje koristi naziv bartaman koji dolazi iz egipatskog dijalekta.
Rezultati istraživanja kao i postignuća prve ŠOKAČKE RIČI ovjekovječeni su 2004. na 179 stranica klasičnoga knjiškog izdanja u Zborniku radova Znanstvenoga skupa SlaiożisI ' i dijalekta s domaćom recenzijom u izdanju Zajednice kulturno-umjetničkih djelatnosti Vukovarsko-srijemske županije (za izdavača Andrija Matić, urednica Anica Bilić. recenzenti Ljiljana Kolenić i Loretana Despot, tisak ZEBRA Vinkovci).
Osim jezičnih istraživanja, studenti istražuju i specifična područja ljudskog djelovanja u okviru slavonskog dijalekta.
Budući da nemaju izrazitoga dijalekta, oni lako prihvaćaju govor sredine u kojoj se nađu, pa ih vrlo brzo i ne možete razlikovati od starosjedilaca.
To sam artikulirala tek kasnije, kroz projekt Panphonia istriana, a motivacija za upotrebu domaće beside tj. dijalekta bila je u shvaćanju da mi moj dijalekt omogućuje puno veću razinu emotivne iskrenosti u glazbenom izričaju, a inspiracija istarskom glazbom doprinosi originalnosti skladateljskog rukopisa. 4. Nakon CD-a Ulika, albuma čije su sve skladbe bile na istarskom dijalektu, počeli ste s nastupati u inozemstvu, a zbog posebnosti Vašeg stila Vaši europski angažmani su sve češći.
Premda su mi gospoda Brešan dala punu slobodu, koristio sam je posve dozirano: u formuliranju pojedinih rečenica, uklanjanju dijalekta i izbacivanju psovki...
Upotrebljavan je kao označitelj narodnoga jezika (Matija Divković), štokavskoga narječja (Junije Palmotić, vjerojatno i Jakov Mikalja), štokavsko-ikavskoga dijalekta (Bartol Kašić, vjerojatno i Matija Petar Katančić).
Govorili su južnim od dva kusan dijalekta.
istroromanski (istriotski) jezik, naziv za arhaične autohtone lokalne romanske govore u JZ Istri (Rovinj, Vodnjan, Bale, Šišan, Fažana, Galižana) nastale iz jezika rim. istarskih naseljenika; danas pod snažnim utjecajem mletačkoga dijalekta tal. jezika; idiom pred izumiranjem.
To mi je bilo važnije od samog dijalekta.
" Jamajka ", " Dobar don ", " Rege gege " i " Henjueke ", odreda stvari s njegova friškoga albuma, dobar su dio publike naveli na cupkanje, premda pojedinim posjetiteljima, zbog snažnoga otočnoga dijalekta, jamačno nije bilo jasno o čemu to Gego pjeva.
Po jeziku koji ima dva dijalekta (fganja ili ganja i fjaalib) razlikuju se od ostalih Balanta iz Gvineje Bisao.
Piše poglavito na šokačkoj ikavici i tako daje svoj puni doprinos očuvanju ovoga dijalekta. Rođena sam u Sonti, roditelji su mi Šokci.
Mnoge spoznaje bitne za srednjojužnoslavensku dijalektologiju iznio je Dalibor Brozović u radu ÂťO jednom problemu naše historijske dijalektologije â stara ikavsko-ijekavska granicaÂŤ (Zbornik za filologiju i lingvistiku, IV-V, 1961 - 1962, str. 51 - 57), međutim, mnogo je važnija monografija ÂťO problemu ijekavskošćakavskog (istočnobosanskog) dijalektaÂŤ napisana ljeti 1960., primljena za tisak u Akademiji 1963., objavljena u drugoj knjizi Hrvatskoga dijalektološkog zbornika 1966., str. 119 - 208. Tu je istočnobosanski dijalekt uspoređen s jugoistočnim i sjeverozapadnim govorima istočnohercegovačkog dijalekta, opisana su proučavanja toga dijalekta, iznesene su njegove osobine, poglavito, naravno, ijekavizam, šćakavizam i akcentuacija, definirano je prostiranje, pri čemu se sa stanovitim rezervama sada spominje i dolina Usore kao dio toga dijalekta; opisano je vrlo složeno stanje njegova stanovništva, povijest terena, kategorije pučanstva, unutarnja razvedenost dijalekta s obzirom na regionalne, vjerske i genetske razlike, geneza dijalekta; dana je osobito važna definicija stare zapadne štokavštine, objašnjene su stare genetske veze toga dijalekta, današnja struktura i mjesto među srednjojužnoslavenskim dijalektima.
Kineski jezik ima još četiri dijalekta, a znatnije rašireni su šangajski kineski (materinji 56 000 000 ljudi) i hakka (42 000 000 ljudi).
Učenici nižih razreda talijanske osnovne škole Vodnjan te skupina učenika OŠ Stoja učili su pak osnove vodnjanskog dijalekta uz crtanje i pjesmice i studenticu Isabellu Matticchio. (V.
- Pokrenule smo učenje govora slavonskog dijalekta kao zavičajni idiom, a nakon nas su to i drugi usvojili.
Dvije babe bosanskog dijalekta sa šaltera 1 i 2 zajedno na čik pauzi u dvorištu.
Međutim, dok joj nacija povijesno nastaje u međusobnom diskursu ljudi na određenom terenu, jezik joj se, nasuprot tome, određuje isključivo po genetskim kriterijima, tj. tek po nekim osobinama štokavskoga dijalekta.
Njega govori djevojka, dok čitavu pjesmu govori muškarac, na arapskome ili hebrejskome â pretpostavlja se da djevojka nije znala drugi jezik osim svoga domaćeg dijalekta.23 Ova lirika, na mješavini jezika, prethodi prvome trubaduru Guilhemu IX.
Ima dva glavna dijalekta zapadni mehri (mehriyet) i istočni Mehri (mehriyot) u jemenu i dijalekt nagdi u Omanu [ 1 ].
Ima nas puno na ovom blogu kojima je svako tvoje javljanje prava fešta, baš radi jezika, odnosno dijalekta.
Ruski jezik ima dva velika dijalekta: sjevernoruski i južnoruski.
U prosincu 2002. su ispred diskoteke The Best pretučena dvojica mladića iz Dalmacije, opet zbog neprijateljskog dijalekta (jedan od njih je bio Marin Dešković, novinar Crne kronike Vjesnika, op.a.), a BBB-ovci su na stadionu izvjesili transparent s natpisom Tovarske svinje danas je kolinje, te na ulicama napadali dalmatinske studente.
Za kreativno korištenje dijalekta u predstavi " Burrra " SKAGI-ja je dobila Kazališna grupa " Burice " OŠ Giuseppine Martinuzzi iz Pule pod vodstvom Sandre Franjul.
Ja više volim pročitati nešto na dijalektu, kojem god, pa da je pravopisno/gramatički napisano točno (u skladu s važećim pravilima tog dijalekta) nego ovako na književnom jeziku ali s najmanje pet pravopisnih i dvije gramatičke greške, koliko sam nabrzaka uspjela prebrojati.
Članak je dug jer u uvodu daje opća obilježja govora slavonskoga dijalekta (šokačkih govora, pa unutar toga arhaičnoga štokavskoga govora uvršćuju govor mjesta Andrijaševaca u vinkovačkom kraju.
Taj je članak uvodni pa je zato na prvom mjestu jer daje opće osobine slavonskoga dijalekta (šokačkoga govora) tako da se pri kasnijem razmatranju u zborniku može zaključiti o kakvim se govorima radi.
U drugom dijelu govori o jezičnim značajkama bitnim za određivanje slavonskoga dijalekta, a u trećem dijelu daje opis andrijaševačkoga govora koji je hrvatski ekavski govor slavonskoga dijalekta iz okolice Vinkovaca.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com