📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

estis značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za estis, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • kroatio (0.85)
  • aperis (0.85)
  • esperantistoj (0.85)
  • ĝi (0.84)
  • ankaǔ (0.84)
  • estas (0.82)
  • eldonis (0.82)
  • ankaŭ (0.81)
  • okazis (0.81)
  • kiuj (0.80)
  • tradukoj (0.80)
  • kroataj (0.79)
  • multaj (0.79)
  • publikigis (0.79)
  • verkon (0.78)
  • la kroata (0.78)
  • unua (0.78)
  • en kroatio (0.78)
  • ĝis (0.78)
  • kiun (0.77)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

Pjesnik Katul je u 1. stoljeću pisao o kurvi koja mu je maznula važne stvari: Adeste, hendecasyllabi, quot estis.

0

Vos autem estis corpus Christi (1 Kor 12,27) I vi ste Tijelo Kristovo, kazuje nam Apostol uz konkretan nalog da trgujemo do kraja.

0

La japana traduko de origine en Esperanto verkita prozo Tena hejmo en Mezeǔropo de Spomenka Štimec estis publikigita en 1999 en traduko de Mori Singo, kun ilustraĵoj de Ivan Lacković Croata ĉe Nippon Toyo Kankoukkai

0

La gazeto " Konkordo " estis organo de esperantistoj en la Reĝlando SHS (poste nomata Jugoslavio) ekde 1922 ĝis do 1929

0

Post la disfalo de Aǔstro-hungara imperio la movado iom post iom reviviĝis en la reĝlando Jugoslavio, en kiu ĝuste la movado en Kroatio estis plej forta.

0

En ili estis publikigitaj tradukoj el la verkoj de Ivan Mažuranić, August Cesarec, Miroslav Krleža, Ivo Andrić, Eugen Kumičić kaj aliaj verkistoj.

0

La halo estis grandparte plena, fare de esperantistoj, iliaj invititoj, kaj de invititoj de neesperantaj artistoj

0

Refondiĝo en 1938 sub alia nomo " Zamenhof " ne estis permesita

0

Referaĵo, memore al 100 jaroj de Esperanto en Rijeka kaj Kroatio estis prezentita de Boris Di Costanzo, prezidanto de la Esperanto-Societo Rijeka kroatlingve kun traduko de prof. Spomenka Štimec al Esperanto.

0

En la programo estis ĉ. 20 muzikaj programeroj, kiujn faris diversaj unuopuloj aŭ grupoj, esperantistoj aŭ ne, en Esperanto aŭ kroatlingve

0

Tiuj tri literaturaj lingvoj kaj iliaj dialektoj estis kaj restis nedisigebla parto de la kultura identeco de la kroata popolo.

0

La unua libro en la kroata lingvo, en la ĉakava dialekto, estis presita en Senj en la jaro 1496 kaj ĝi estis religia verko Spovid općena.

0

Estas tre interese konstati ke la unua presita verko kroata estis publikigita en la latina, jam en la jaro 1477. Temas pri la poemlibro far Juraj Šižgorić Elegiae et carmina, Ankaǔ ĝi estis presita en Venecio.

0

La Nova Testamento estis tradukita jam inter la tria kaj la kvara jarcentoj en la etiopian, armenan kaj gotan.

0

Li estis en dudekaj jaroj profesoro pri la greka kaj latina en la Seminario en Poreč, kaj poste li servis en Vatikano kiel ĉefa konsilanto por latina lingvo al ses papoj

0

En la jaro de Universala Kongreso de Esperanto en Zagreb, la jaro 2001, estis en Interna Mongolio eldonita dulingva Esperanta kaj ĉina lernilo de Spomenka Štimec Esperanto ne estas nur lingvo.

0

Dum la dua mondmilito kaj dum la tempo de la Sendependa ŝtato Kroatio inter 1941 kaj 1945 ĉia ajn agado por kaj pere de Esperanto estis neebla.

0

Unu el la plej gravaj sukcesoj estis certe la 38 - a Universala Kongreso de Esperanto en Zagreb, kiu okazis en 1953. En la komenco literaturaj tradukoj estis presitaj en la reaperinta La Suda Stelo kaj poste ankaǔ en la enlandaj revuoj Voĉo, Koko kaj Zelano.

0

Koko el Đurđevac, kiun redaktis Zdravko Seleš estis la sola literatura revuo kroata.

0

La ĉefaj tradukintoj en tiuj gazetoj kaj revuoj estis Josip Velebit, Božidar Vančik, Lucija Borčić, Dalibor Brozović, Nikola Rašić, Ladislav Režek, Emilija Lapenna, Josip Pleadin, Zlatko Tišljar, Zdravko Seleš kaj Ivo Borovečki.

0

Libroforme estis eldonita en 1946 la eseo de Krleža Adriatika temo en la traduko de Marko Demetrović.

0

En 1972 estis presita nova, altkvalita traduko de La moro de Smailagao Čengić el la plumo de Josip Velebit.

0

En 1979 estis presita bonega antologio Moderna kroatia prozo kun 21 prozaĵoj de 19 aǔtoroj.

0

Eta antologio Renkonte al Krleža estis enldonita en 1982. Tre ampleksa kaj bone redaktita antologio Kroatia poezio aperis en 1983 kaj en ĝi oni povas legi 174 versaĵojn de 68 kroataj poetoj ekde la mezo de la 19 - a jarcento ĝis hodiaǔ.

0

Beati estis cum maledixerint vobis et persecuti vos fuerint et dixerint omne malum adversum vos, mentientes, propter me.

0

En la jaro 2002 estis publikigita la granda bibliografia eldono de Josip Pleadin kaj Grafokom Biografia leksikono de kroatiaj esperantistoj.

0

Estis ankaŭ konciza prezento de la kroata esperanta historio.

0

La koncerto estis siaspeca donaco de esperantistoj al la urbo Zagreb

0

El la dektri fremdlingvaj tradukoj de tiu romano la Esperanta estis la tria laǔorde.

0

Antologio Kroataj poeziaĵoj estis eldonita en 1912 kaj enhavis 28 versaĵojn de 21 aǔtoroj.

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!