Kao da je glavni naglasak skidanje privida, otklanjanje zavodljive prijevare za čovjeka, ponovno otvaranje putova čovjeka do Boga, odnosno facere visibilem praesentiam Dei učiniti vidljivom Božju prisutnost.
Kao da je glavni naglasak skidanje privida, otklanjanje zavodljive prijevare za čovjeka, ponovno otvaranje putova čovjeka do Boga, odnosno facere visibilem praesentiam Dei učiniti vidljivom Božju prisutnost.
U podnožju grba je njegovo biskupsko geslo " Bonum facere - Činiti dobro ", koje je uzeo prilikom svog biskupskog zaređenja 6. veljače 1999. godine u zagrebačkoj...
Anđelka Igreca, koji je za tu prigodu uglazbio biskupovo geslo " Bonum facere - Dobro činiti ".
Na sličan način govore i fragmenti Dig. 28.6.10.1, Ulpianus 4 ad sab.: Quos possum heredes mihi facere necessarios, possum et filio, ut servum meum et fratrem suum, quamuis in rebus humanis nondum sit: postumus igitur erit fratri heres necessarius, te također Dig. 37.9.7 pr., Ulpianus 47 ad ed.: Ubicumque ab intestato admittitur, scilicet si talis fuerit is qui in utero est, ut, si in rebus humanis esset, bonorum possessionem petere posset: ut in omnibus partibus edicti pro superstite habeatur is qui in utero est. (Dionysii GOTHOFREDI, Corpus iuris civilis iustinianei universum, Francorum Regis, 1620.)
Dakle, odricanje od samoubojstva jest u stvari obvezivanje na nečinjenje (non facere) koje je u najmanju ruku suprotno moralu.
Sam pojam razvod ili zavod stari je hrv. pravni termin, i zapisan je i u lat. ispravama na širokom prostoru od Istre do Dalmacije (zavod facere, 1191., savodiçare, 1237., savodum, 1182), a označavao je čin uvođenja u posjed ophodom po zemlji.
Riječ moda dolazi od latinske riječi facere što znači činiti; dakle možemo reći da je moda ono što netko čini od nje.
Tako u Statutu grada i otoka Korčule stoji: Nemo possit laborare in pegula, nec paclinam facere, nisi a medio mense Julii, usque ad medium mensem Augusti.
To mi se čini lijepom slikom pretočenom u uspjeli izričaj: visibile facere unitatis fidei et communionis principium et fundamentum.
U širem i razumljivijem smislu: Bog je mogao Mariju od istočnoga grijeha očuvati (potuit), bila je najviše smještena zbog Kristova primata (decuit), stoga je također odlično rješenje i mišljenje (fecit). Deus hoc facere potuit potuit et decuit, et si facere potuit, si potuit decuit, et si decuit de facto fecit
Osnovni je problem medicinski potpomognute oplodnje u tome što ona prebacuje čin oplodnje izvan područja ljudskog djelovanja (agere) i postavlja ga na područje činjenja (facere).
Pritom se ne misli samo na samo slavlje, nego na cjelinu koja obuhvaća vrijednosti, pripremu, način, odjeke; zapravo sve ono što obuhvaćaju pojmovi koji su na tragu izraza ' feštati ' (od: festum facere; tal. fare festa; mogli bismo reći: živjeti slavlje) koji zahvaća cjelokupnost života.
Uopće, ovim je zakonom bila zabranjena svaka faza štavljenja koža unutar zidina, u kojoj bi uslijed loženja vatre postojala opasnost požara Et non possint facere aliquod coneiamentum de pelibus suis, quod pertineat ad periculum ignis, dok su fazu čišćenja koža živim krečom smjeli obavljati u gradu.
Mariae: In primis facere unum armarium de tabulis et supra illud incollare de bona colla et pulcro modo tellam depictam Anchoniae et capellae praedictae.
Ti zahtjevi sumirani su u frazi; ' facere qoud in se est ' ili u prijevodu; ' učini sve što možeš. ' Prema Bellu to zapravo znači da se osoba mora oduprijeti zlu i prihvatiti dobro kako bi je Bog mogao spasiti.
Etimologija riječi fortifikacija dolazi od latinskih riječi fortis (" jak ") i facere (" činiti ").
Izraz " creatio " tako je poprimio drugačije značenje od izraza " facere " (" napraviti "), i prestao se pridavati ljudskim aktivnostima.
Na susretu je također predstavljen novi biskupski grb mons. Mrzljaka, u čijem je središtu pročelje varaždinske katedrale, a sadrži i njegovo biskupsko geslo " Bonum facere ", odnosno " Činiti dobro ".
S druge strane, samoograničenje sudovima dodjeljuje pasivnu ulogu; u skladu sa strogim tumačenjem diobe vlasti sudovi samo deklariraju pravo (legem dicere), a ne stvaraju ga (legem non facere).
Dugovanje se sastoji u predaji neke stvari (dare), u obvezi dužnika da nešto učini (facere), da ne učini nešto na što bi inače imao pravo (tj. da nešto trpi, pati) ili da nešto propusti (non facere).
Kvalifikacija Pojam potječe od latinske riječi qualificatio - qualis znači kakav, a facere znači činiti Posljednjih dana često smo čuli riječ kvalifikacija.
Pojam potječe od latinske riječi qualificatio - qualis znači kakav, a facere znači činiti.
U smislu odredbe čl. 269. st. 1. ZOO-a činidba se može sastojati u davanju (dare - činidba davanja stvari), činjenju (facere - činidba radnje), propuštanju (non facere propuštanje određene radnje na koju je osoba izvan određenog obveznopravnog odnosa inače ovlaštena) ili trpljenju (pati dopuštanje određene tuđe radnje koju izvan određenog obveznopravnog odnosa inače nismo dužni dopustiti).
Dolazite u našu sredinu s geslom ' Bonum facere ', donosite nam nadu i poticaj da zajedno s Vama krene svaki od nas noseći u srcu istu odluku ' Činiti dobro '.
Geslo kluba glasi Audere est Facere, a simbol kluba je pijetao koji stoji na nogometnoj lopti.
Višeslav Jaklin, a izvedene su liturgijske pjesme u Igrecovoj obradi, među kojima i uglazbljeno geslo Bonum facere dobro činiti biskupa Mrzljaka koji je prije pet godina preuzeo službu varaždinskog biskupa.
Latinski glagol facere (= činiti, raditi) pravilno je dao šp. hacer [ aθér ], gdje se primjećuje postupno obezvučenje inicijalnog f - (labijalni dental prelazi u nelabijalni, a zatim gubi fonetsku vrednost: [ f ] > [ Φ ] > [ ø ]).
Sve prodati, utržak dati siromasima, živjeti bez ikakva vlasništva, dio su utemeljujućega Franjina i Klarina iskustva i postaju glavna i razlikujuća oznaka života u pokori (facere poenitentiam) (usp.
Ne nalik grčkom jeziku, latinski je jezik imao termin za " stvaranje " (" creatio "), i " stvaraoca ", te dva izraza za glagol " napraviti " " facere " i " creare ".
Neka razmatraju, prosvijetljeni spasonosnim poukama koje proizlaze iz Svetih knjiga i iz nauke Otaca i Naučitelja Crkve o preobilnoj i neizmjernoj vrijednosti te doista predragocjene Krvi cuius una stilla salvum facere totum mundum quit ab omni scelere 12, kako pjeva Crkva s Anđeoskim učiteljem, i kako je mudro potvrdio Naš prethodnik Klement VI.13. Budući da je neizmjerna vrijednost krvi Bogo-čovjeka i budući da je neizmjerna bila ljubav koja ga je potakla da je prolijeva već od osmoga dana svojega rođenja te zatim preobilno u agoniji u Maslinskom vrtu14, u bičevanju i krunjenju trnovom krunom, pri uspinjanju na Kalvariju i u raspeću, i na kraju iz široke rane na boku, kao simbolu te iste božanske Krvi koja teče u sve sakramente Crkve, ne samo da je prikladno, nego nam je vrhunska dužnost da joj se iskazuju čini klanjanja i zahvalne ljubavi od strane svih koji su preporođeni u njezinoj spasonosnoj kupelji.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com