📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

hebrejska riječ značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za hebrejska riječ, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • sanskrtska riječ (0.63)
  • jhvh (0.61)
  • hebrejske riječi (0.60)
  • hebrejska (0.60)
  • adonaj (0.58)
  • tetragramaton (0.58)
  • ruach (0.57)
  • elohim (0.57)
  • ruah (0.55)
  • hebrejskom (0.55)
  • hagios (0.54)
  • biblia (0.54)
  • hebrejski (0.54)
  • hebr (0.54)
  • apelativ (0.53)
  • diabolos (0.53)
  • gehena (0.53)
  • jhwh (0.52)
  • sanskrtski (0.52)
  • etimološki (0.52)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

Prop. 12:7 I vrati se prah u zemlju, kako je bio, a duh (ili životna snaga hebrejski: ruach) se vrati Bogu, koji ga je dao. (zapazi da je hebrejska riječ za ' ' duh ' ' ruach, dok za ' ' dušu ' ' prevedena riječ glasi nephesh) Citat ne znaći da duh prilikom smrti napušta Zemlju i kroz svemir dospijeva u osobnu prisutnost Boga; štoviše svaka nada osobe u budući život posve ovisi o Bogu.

0

Ta hebrejska riječ može u najširem smislu označavati i dio boka dakle i meso, a ne samo kosti.

0

Druga hebrejska riječ koja zaslužuje pozornost je ruah.

0

Hebrejska riječ Thamim ili savršeno ima numeričku vrijednost od 490 ili 70 x 7. Kroz Bibliju i druge svete spise svijeta konstantno se provlači tema savšenstva kada je u pitanju broj sedam i sve njegove manifestacije.

0

Hebrejska riječ qara isto tako znači i proročki glas koji je nadahnut (koji u arapskom daje Qur an; uzvik, poziv).

0

Hebrejska riječ za »čovjeka« je adam, tako da se »Adam« odnosi na svakog čovjeka, tj. može se uzeti da je Adam personifikacija svakog čovjeka.

0

Mojsijev narod, Izrael, sklopio je na Sinaju s Bogom savez (hebr. ber t); hebrejska riječ prevedena je u grčki kao diatheke, što znači i savez i zavjet; potom je grčka riječ prevedena u latinski kao testamentum, što znači samo zavjet.

0

Hebrejska riječ koja se ovdje koristi je puno jača.

0

Hebrejska riječ za mir, šalom, označava blagostanje u svagdanjem životu, stanje čovjeka koji živi u skladu s prirodom, sa sobom i Bogom; konkretno, on je blagoslov, počinak, slava, bogatstvo, spas, život.

0

Ja bih još nadodao da nije bitno je li Bog načinio Evu iz rebra ili od Adamova boka (hebrejska riječ koja to označava צלע čita se tsela) može značiti i rebro i bok.

0

Ovo Sabaot je hebrejska riječ koja doslovce znači vojske, dakle, možemo reći: Gospodin Bog nad vojskama.

0

Hebrejska riječ Amen, kojom se zaključuje i posljednja knjiga Svetoga pisma, neke novozavjetne molitve te liturgijske molitve Crkve, označuje naše potpuno i povjerenja puno »da« onome što smo ispovjedili da vjerujemo, posve se pouzdajući u onoga koji je konačni »Amen« (Otk 3,14): u Krista Gospodina.

0

KOŠER je hebrejska riječ koja doslovno znači pripremljeno.

0

Tako navodi pod pojmom DAH da se hebrejska riječ ruah prevodi najčešće kao DUH, a odgovara grčkoj riječi PNEUMA i SPIRITUS koje znače dah što izlazi iz nosnica ili usta; taj dah ima tajanstvenu moć i uspoređuje se s VJETROM (vidi Bibliju, Izreke 30,4; Propovjednika 1,6; Kraljeve 19,11)

0

»Satiri« - hebrejska riječ »se - îrim« - znači »jarci«.

0

Hrvatskom riječju ' sveto ', ' posvećeno ' itd. redovito se prevodi biblijska hebrejska riječ kadoš, koja u svom izvornom značenju označuje nekoga ili nešto ' izdvojeno ' za posebnu svrhu.

0

Hebrejska riječ ruah za duh i životni dah izvorno znači vjetar i to se značenje do danas nikad nije izgubilo.

0

Misliš da ne znam da si u savezu s Jišajevim sinom, na sramotu svoju i na sramotu majčinu krilu (o originalu piše na sramotu majčinoj nagosti - referenca na tjelesni aspekt njihove veze; Šaulova psovka je u nekim prijevodima Biblije na engleski vjerno prevedena ovako: " You son of a bitch " No morali su to ipak maknuti.) - hebrejska riječ za ljubav/ljubiti - ' ahab - koja opisuje odnos Davida i Jonatana, općenito se koristi za ljubav između muškarca i žene, a ima i seksualne konotacije.

0

Pojam rav nadopunjuje slovo M; je (Heb. רב) hebrejska riječ za rabina, vjerskog učitelja ili osobnog duhovnog vodiča, propovjednika.

0

Naime, hebrejska riječ tsara ' ath koja je u zapadnoj verziji Biblije prevedena kao lepra možda ima drugačije značenje jer je ista riječ upotrebljavana i za deformacije na tkaninama, koži i kućama.

0

Hebrejska riječ za to je Rehamim.

0

Sve što ti ruka nađe da čini, čini snagom svojom, jer nema rada ni domišljanja ni znanja ni mudrosti u Å eolu, mjesto na koje ideš. (Å eol-she ' ol hebrejska riječ i odgovarajuča grčka riječ haides ili had odnosi se na opći grob mrtvog čovječanstva).

0

Hebrejska riječ prevedena s ' ' upravitelj ' ' pojavljuje se dosta puta u biblijskim tekstovima koji govore o vremenu Mojsija i Jošue.

0

Tekstovi u kojima se javlja ta hebrejska riječ otkrivaju da je u Izraelu postojao priličan broj takvih pisara te da su imali mnoga važna zaduženja u prvom razdoblju izraelske uprave.

0

U Starom zavjetu, hebrejska riječ« kodeš », sveta stvar, svetost, znači« odvojiti »sakralno od profanog: svete stvari su one koje čovjek koji nije ritualno čist ne smije dodirnuti.

0

ISUSOV če duh ISUSOVE apostole upučivat u svu istinu.On je duh istine duh je duh istine On je duh koji če ISUSU otvoriti oči za BOŽIJU prisutnost u onom što je ISUS govorijo i činijo Pokazat čeim da se na ISUSU pokazuje BOŽJA vrjednost. Vrijednost koja je dozivala u riječi istine Kroz grčku riječ za istinu, aietheia neskrivenost odzvanja hebrejska riječ emet zbilja vrijednost BOG je zbilja vrijednost i BOŽIJA se nazočnost pokazuje u Isusu. To ISUSOVIMA otkriva DUHA istine.Uvođenje u istinu ovdje se razlikuje od posjedovanja istine uvođenja u istinu ovdje je razlikuje od posjedovanja istine.Za razliku od istine koje netko smatra u koje uvodi duha istine viša je i dublja i šira od bilo čega što bi ISUSOVI učenici mogli sami posjedovati.Sokrat je mislijo kako čovjek u sebi več nosi svu istinu.On san pokazuje zaboravijo ju je ISUS ne govori takvom posječanju DUHA ISTINE ISUS IM NIJE otkrivao darove zato je on znao OCA I ZNAO DUHA don Branko

0

- Drugi tumače da hebrejska riječ Mirjam dolazi od hetitske riječi (imena) Maria u značenju koja je kao koplje, riječ mari, naime, znači koplje.

0

Hebrejska riječ hen označava najprije dobrohotnost, zatim konkretni izraz te dobrohotnosti, dok grčka riječ charis označava najprije zračenje ljepote, zatim unutarnje zračenje dobrote, i konačno darove koji ih izražavaju.

0

Zapravo, hebrejska riječ shalom koju Gospodin koristi tako često da blagoslovi svoj narod, znači imati cjelovitost u životu duhu, duši i tijelu.

0

Navest ću samo nekoliko primjera: 1) Einsteinova formula E = mc2 Izaija 40:26 Podignite gore oči svoje i gledajte tko je sve to stvorio? (...) Zbog velike snage (ili " energije kojom sve pokreće ") ne izostaje nijedno. (hebrejska riječ onim koja se ovdje pojavljuje doslovno znači kinetička energija ili dinamična energija).

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!