📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

hebrejskoga značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za hebrejskoga, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • hebrejskog (0.79)
  • aramejskog (0.77)
  • latinskoga (0.77)
  • grčkoga (0.71)
  • hebrejskog jezika (0.69)
  • sanskrta (0.69)
  • staroslavenskog (0.68)
  • arapskog jezika (0.66)
  • latinskog (0.66)
  • dalmatskog (0.66)
  • grčkoga jezika (0.65)
  • hindskoga (0.65)
  • nimačkoga (0.65)
  • engleskoga (0.64)
  • staroslavenskoga (0.64)
  • latinskoga jezika (0.63)
  • latinskog jezika (0.62)
  • starogrčkog (0.62)
  • starofrancuskog (0.62)
  • arapskoga (0.62)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

- Po uzoru na sv. Mihovila pozvani smo živjeti po volji Božjoj, sveto, razumno, pravedno, pobožno i čisto, dajući Bogu prvenstvo, poruke su propovijedi don Šuprahe koji je posebno objašnjavao poruke prvog čitanja starozavjetnog proroka Danijela čije ime u prijevodu s hebrejskoga znači " Bog mi je sudac ".

0

Po završenim studijima vraća se u domovinu, gdje u Zagrebačkoj nadbiskupiji obavlja razne služe, a 1887. imenovan je suplentom iz biblijskih znanosti Staroga zavjeta i hebrejskoga jezika na Bogoslovnom fakultetu.

0

Ocito, hrvatskom povijescu ravna zakonomjernost magicnog broja 23; poznato vam je to gradivo: 23 kromosomska para, 23 na dresu Michaela Jordana, problematicno poglavlje 23, 23 uboda na tijelu Cezara, 23., skriveno slovo hebrejskoga alfabeta... konacno, 0.666, kao rezultat dijeljenja 2 sa 3. Pozurio sam s evom elipsom i uveo Necastivog u pricu odmah u ekspoziciji, jer, pogledajmo, nisu to cista posla: 23 su godine i od revolucionarne 1848., te prevazne godine u kojoj se u Hrvatskoj ukidaju feudalni odnosi, a banom postaje Jelacic, pa do godine Kvaternikove Rakovicke bune, 1871.; od 1871. pa do godine rodjenja - za nasu pricu nezamjenjevog - Gavrila Principa, 23 su godine; od te, 1894., pa do godine sutona Prvog Svjetskog rata, da zavrsimo, 23 su godine.

0

Kerigmatsko-narativna jezgra omogučuje bitnu novost povijesnoga iskustva hebrejskoga naroda u kojemu se mit reaktualizira u liturgiji, održavajuči u svakoj etapi povijesti spasenja trajanje, sve do kraja vremena. (5) Usp.

0

Naziv Dekalog potječe od hebrejskoga aseret haddebarim što znači Deset riječi. Zapovijedi su zapravo riječi a ne dekreti, zakoni, propisi u današnjem smislu riječi.

0

Hebrejski naziv Berešit znači »u početku«, a to je prva riječ hebrejskoga teksta ove knjige.

0

Izraz sotona potječe iz hebrejskoga, a znači neprijatelj; to isto znači i riječ davao, koja potječe iz grčkoga.

0

Geologija i Mojsijev hexa - emeron; Slovnica hebrejskoga jezika; Jedinstvo roda ljudskoga. (>)

0

Dok mu je za taj posao kao podloga za uspoređivanje služila grčka Biblija (Septuaginta), odsada se on posve okrenuo hebrejskom izvornom tekstu, što je prvo od njega tražilo učenje hebrejskoga jezika, jer dotada je raspolagao samo temeljnim znanjem, koje je stekao u Rimu kao tajnik pape Damaza I. posredovanjem nekoga obraćenog Židova.

0

Obraćenici su postupno u svjetlu evanđelja spoznavali svoju jednakovrijednost pred Bogom pa su robovlasnički mentalitet mijenjali iznutra, prema novim načelima, koja su se razlikovala od helenističke kulture, rimskoga legalizma i hebrejskoga farizejizma koji su puno utjecali na oblikovanje života u obiteljima.

0

Alexei Tanovitski postojano je i čvrsto tumačio ulogu hebrejskoga svećenika Zaccarije, a HNK-ova solistica Sofia Ameli bila je blijeda i neuvjerljiva Fenena.

0

Bit će riječi i o tuđicama koje su se uvriježile u hrvatskome jeziku, osobito o onima koje nemaju ekvivalente u hrvatskome jeziku, poput lopte i mačke koje dolaze iz mađarskoga jezika ili riječi šabat (subota), abrakadabra i amen koje smo preuzeli iz hebrejskoga jezika.

0

Nisu posrijedi zapovijedi izolirane od cjelokupnoga iskustva hebrejskoga naroda posvjedočena u Tori.

0

Jedan problem nalazimo kod prevođenja drugog dijela rečenice gdje u jednini muškoga roda prevodi zamjenicu hu s autos što sužuje značenje iz hebrejskoga na pojedinca, dakle na jednoga koji će paziti, odnosno drobiti, satirati glavu zmiji.

0

Ovonedjeljni liturgijski tekst obavještava nas kako je Bog pozvao Mojsija za vođu hebrejskoga naroda.

0

Tridesetak uvrštenih govora izrezkli su hrvatski govornici, a preostali su govori prevedeni s mnogih jezika: arapskoga, engleskoga, češkoga, francuskoga, grčkoga, hebrejskoga, latinskoga, njemačkoga, ruskoga, slovenskoga, srpskoga, španjolskoga, talijanskoga...

0

Sveti se Otac zadržao na molitvi umirućega Isusa, koju evanđelisti Marko i Matej prenose i na grčkom jeziku, na kojemu je napisana njihova pripovijest, kao i na mješavini hebrejskoga i aramejskoga, da bi se, - kako je istaknuo Sveti Otac - osim sadržaja prenio i ton koji je ta molitva imala na Isusovim usnama.

0

Dogodilo se to u 9. stoljeću, čini se s onu stranu od bilo kakva oponašanja tada poznatih pisama, poput grčkoga, latinskoga ili hebrejskoga.

0

Znamen križa povezan je sa simbolikom križa i svoje utemeljenje nalazi u starim tekstovima na tragu hebrejskoga posljednjeg slova tau, koje označava Boga kao posljednje savršenstvo.

0

- Mesija dolazi od hebrejskoga izraza »Mesija« odnosno grčkog »Khristós«, što znači »Pomazanik« (pomazan-posvećen za poslanje).

0

Jedna od značajki hebrejskoga jezika jest njegova slikovitost: hebrejski nije apstraktan jezik pojmova, nego konkretan jezik slika.

0

Novi zavjet sačuvan nam je na grčkome jeziku, a od davnina postoji i prijevod Staroga zavjeta s hebrejskoga na grčki.

0

Prijevodima s latinskoga, hebrejskoga, aramejskoga i grčkog jezika bitno je utjecao na pozitivan razvoj hrvatske književnosti i kulture.

0

Kako je reformacija isticala samo Bibliju (sola Scriptura) kao izvor Objave a vjera u Objavu je izvor i posrednik milosti, Vlačić se za studija u Baselu, Tübingenu i Wittenbergu 1539 44. predao izučavanju hebrejskoga i grčkoga.

0

God. 1544. postao je magistar slobodnih umijeća i prof. grčkoga i hebrejskoga na Protestantskom sveučilištu u Wittenbergu.

0

U većini europskih jezika naziv za Uskrs potječe iz hebrejskoga, od riječi pesach koja u prijevodu znači prolazak, a odnosi se na prolazak židovskoga naroda kroz pustinju nakon 40 godina, te na blagdan Pashe kojime se slavi taj događaj.

0

Teologija ljetopisca jest teologija pismoznanaca u perspektivi već jako odmakloga procesa stvaranja hebrejskoga kanona.

0

Važna mjesta i događaji tijekom putovanja: bazilika Isusova rođenja u Betlehemu, poklon zvijezdi mjestu Isusova rođenja crkva sv. Katarine u kojoj katolici imaju misu ponoćku za Božić špilja u kojoj je sv. Jeronim prevodio Sveto pismo s hebrejskoga na latinski Pastirska polja: božićna sv. misa u špilji; kapelica Gloria in excelsis Deo Ain Karem: crkva Pohođenja susreta Marije i Elizabete, pjevamo Veliča; crkva rođenja Sv. Ivana Krstitelja, molimo Zaharijin hvalospjev Blagoslovljen Jeruzalem: kratki prolazak pokraj Jad Vašema, Hebrejskog sveučilišta, Knesseta izraelskog sabora, Menore velikog sedmokrakog svijećnjaka Kršćanski Sion - Dvorana posljednje večere i mjesto prvih Duhova; mjesto štovanja Davidova groba crkva Sv. Petra in gallicantu kod pijetlova pjeva; bazilika Usnuća Marijina Dormitio Mariae: sv. misa po obrascu Marijina uznesenja crkva Pater noster; molimo Očenaš u špilji u kojoj je Isus naučio učenike kako moliti tvrđava Herodion; Zid plača ostatak potpornog zida Herodova hrama, mjesto molitve Židova Židovsko groblje; Kapelica Dominus flevit Gospodin je plakao (nad Jeruzalemom) Maslinska gora Getsemani; Crkva naroda ili Isusove agonije; sv. misa oko kamena na kojemu se Isus krvavim znojem znojio Pećina izdaje u kojoj je Juda izdao Isusa; crkva Marijina uznesenja (Marijin grob i grob sv. Josipa) Vrata sv. Stjepana mjesto gdje je po predaji bio kamenovan sv. Stjepan Bethesda crkva Sv. Ane sačuvana još iz križarskih vremena; iskopine ribnjaka Kraj ovčjih vrata gdje je Isus ozdravio uzetoga Križni put od Kapele osude i Kapele bičevanja kroz prometnu Via dolorosa do Kalvarije - Golgote u bazilici Groba Isusova; ulazak u Grob, na mjesto Uskrsnuća putovanje kroz Judejsku pustinju; Kumran špilje u kojima su pronađeni starozavjetni spisi koje su prepisivali članovi zajednice Esena; Zakejeva smokva neobično kupanje-plutanje na Mrtvom moru koje se nalazi 417 m ispod razine mora razgledanje Jerihona, najstarijeg grada na svijetu (oko 10000 godina); sv. misa u crkvi Dobroga pastira; prolazak pokraj mjesta Isusove kušnje u pustinji Jardenit moderno mjesto krštenja, stvarno mjesto Isusova krštenja je u državi Jordan; obnova krsnih zavjeta Tiberijada: izlet lađicom po Tiberijadskom ili Galilejskom jezeru/moru; podizanje hrvatske zastave na jarbol i hrvatska himna; molitva; ples uz židovsku glazbu posjet kibucu Ginossaru Brdo blaženstava; sv. misa na otvorenom s pogledom na jezero i cvjetnu Galileju Tabga bazilika Čudesnog umnoženja kruha; crkva Petrova primata Kafarnaum Isusov grad, crkva na mjestu Petrove kuće Zaustavljanje na tromeđi Izraela, Sirije i Jordana, pjevamo Marjane, Marjane posjet tvornici i prodavaonici dijamanata Kana Galilejska mjesto Isusova prvoga čuda; obnova bračnih obećanja Nazaret: crkva Navještenja Marijina; sv. misa oko oltara uz samu špilju Navještenja crkva Sv. Josipa na mjestu tesarske radionice i kuće brdo Tabor mjesto Isusova preobraženja; Nain mjesto uskrišenja mladića Haifa: pogled na Bahai vrtove; Karmel - Stella Maris, karmelićanski samostan povratak preko Tel Aviva i Budimpešte do Zageba Ovo je sažetak našega hodočašća, ali sažeti viđeno, doživljeno, međusobno podijeljeno i doma poneseno, za to će trebati još puno vremena i emocija.

0

To bi moglo zvučati logično, sve dok ne shvatite da je Septuaginta, grčki prijevod Staroga zavjeta s hebrejskoga, a nastao oko 150 - 200 godine prije Krista.

0

Jednostavnost i razumljivost, istakao je propovjednik, bile su i cilj sv. Jeronima koji je po nalogu pape Damaza prebacio riječi Svetoga Pisma iz izvornoga hebrejskoga i grčkog jezika u tadašnji svima razumljivi narodni latinski jezik, odakle njegovu biblijskom prijevodu i popularno ime Vulgata.

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!