Značaj prvog hrvatskog prijevoda ' Leviatana ' Thomasa Hobsa prof. D.
Značaj prvog hrvatskog prijevoda ' Leviatana ' Thomasa Hobsa prof. D.
To je neka vrsta kontrarobinzonijade u odnosu na bajku notornog društvenog ugovora u njegovim verzijama od Hobsa (Hobbes) i Rusoa (Rousseau) pa sve do Roulsa (Rawls): subjekt radikalne promene današnjeg neoliberalnog kapitalizma pojavljuje se u obliku nezavisne i samo-organizovane grupe, čiji članovi (svi su slobodne i nezavisne individue) na početku nemaju ništa osim svoje autentične volje ka boljemu (na primer, društvena pravda, jednakost i sloboda za sve, itd.) i osim možda neke nekretnine, na primer neke kućice, gde se može organizovati autarhijski život kao na Robinzonovom ostrvu usred okeana neoliberalnog kapitalizma.
Hoćete li se složiti da je ta reakcija identična reakciji crkve na djela novovjekovnih mislilaca od Hobsa do Rusoa kada su udarali temelje sekelarnoj Evropi?
Ljudi stvaraju moralom objedinjene zajednice deleći međusobno pravila, običaje, emocije i uverenja, pa su koji put čak skloni i da daju život za te vrednosti. Od one homo homini lupus est Tomasa Hobsa, koju zna svaki srednjoškolac, do današnjih teorija o ljudskoj pozitivnoj i kooperativnoj prirodi desila se, makar u nauci, evolucija saznanja koja polako prodire u svakodnevni život.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com