📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

languages značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za languages, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • categories (0.73)
  • terminology (0.72)
  • indo-european (0.71)
  • vocabulary (0.70)
  • universities (0.70)
  • interpretation (0.70)
  • applicants (0.70)
  • certificates (0.70)
  • textbooks (0.69)
  • examples (0.69)
  • symbols (0.69)
  • implementing (0.69)
  • conflicts (0.69)
  • methodology (0.69)
  • psychologists (0.69)
  • mathematics (0.69)
  • authors (0.69)
  • populations (0.69)
  • algorithms (0.69)
  • foreigners (0.69)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

Spomenuti standardi temelje se na preporukama Vijeća Europe u području učenja stranih jezika, a definirani su u Zajedničkom europskom referentnom okviru za jezike (CEF Common European Framework of Reference for Languages).

0

Međutim, članak 14. ne zabranjuje državi članici da prema određenim skupinama postupa različito kako bi ispravila " činjenične nejednakosti " među njima; naime, u nekim se okolnostima može dogoditi da, ako se kroz različito postupanje ne pokuša ispraviti nejednakost, to samo po sebi može predstavljati povredu članka 14. (vidi Case relating to certain aspects of the laws on the use of languages in education in Belgium v.

0

Točan broj govornika ovog jezika nije poznat, u UNESCO - voj Crvenoj knjizi (Red Book of Endangered Languages ') spominje se broj od između 500 do 1000 osoba.

0

Da bi to pravo " bilo djelotvorno, uz to je, inter alia, potrebno da pojedinac-korisnik ima mogućnost ubirati koristi od obrazovanja koje je pohađao, to jest, da ima pravo da mu se, u skladu s pravilima koja su na snazi u svakoj državi i u odgovarajućem obliku, službeno priznaju studiji koje je završio " (vidi Case relating to certain aspects of the laws on the use of languages in education in Belgium (merits), 23. srpnja 1968., str. 30 - 32, 3 - 5, Series A no. 6; Kjeldsen, Busk Madsen and Pedersen v.

0

Yet, for me, it is simply impossible to write in all of Hungarian, German, Croatian, Italian, French, Dutch and Spanish (probably, add Catalan) - all of the languages he used to communicate to his friends and relatives.

0

Godine 2006, na 27. zagreba č kim književnim razgovorima, razgovaralo se i dijalogiziralo o Suvremenoj književnosti i jezicima Europe/Contemporary Literature and Languages of Europe, a me đ u devetnaest sudionika našlo se č ak petnaest stranaca iz Njema č ke, Italije, Portugala, Austrije, Gr č ke, Rusije, Belgije, Velike Britanije, Španjolske i Ma đ arske.

0

Svi tečajevi su usklađeni prema stupnjevima CEF-a (Common European Framework of Reference for Languages) od A1 do C2.

0

The rest of the day continues at the same pace reports in various languages from Croatian and regional media alternate with the delivery of news from the region to the web portal Limun.hr and translations.

0

Poznati američki savjetnik za obiteljski pastoral dr. Gary Chapman u knjizi ' ' The Five Love Languages ' ' iznosi pet metoda koje naziva pet jezika ljubavi za sretan brak i odgoj djece.

0

Predstavit će se i raščlaniti praksa posebnih odbora stručnjaka zaduženih za ocjenu njihove primjene u zemljama strankama s posebnim osvrtom na Hrvatsku. (vidi Vesna Crnić-Grotić, " Protection of Minority Languages in Croatia ", Zbornik Pravnog fakulteta Sveučilišta u Rijeci, Vol. 23/2002, br. 2, str. 463 - 481).

0

Izaslanstvo je vodio Frank Merlino, ravnatelj Victorian School of Languages, a činili su ga Brian Everett, ravnatelj Holy Family School, te Katica Perinac, predsjednica Udruge učitelja hrvatskog jezika u Viktoriji

0

Tijekom ak. god. 2010./11. Učiteljski fakultet u Osijeku aplicirao je na Transferzalni projekt o bilingvalnim gradovima (Languages in Urban Communities: Integration and Diversity for Europe - LUCIDE) s partnerima iz Londona, Osla, Madrida, Melbournea, Montreala i Sofije te je po prvi puta dobio sredstva na natječaju za veliki europski projekt.

0

Svrha je financijski pomoći studentima, znanstvenicima i profesorima kineskoga jezika diljem svijeta te im tako omogućiti stjecanje diplome magistra struke iz poučavanja kineskoga jezika neizvornim govornicima na kineskim sveučilištima (Master s degree in Teaching Chinese to Speakers of Other Languages, MTCSOL) ili studiranje kineskoga jezika i književnosti, kineske povijesti ili kineske filozofije na kineskim sveučilištima.

0

It was a pleasure to reinspect Kezele School of Foreign Languages, an institution which clearly understands quality in teaching languages and brings out the enjoyment of learning languages.

0

Nakon odabira kliknite na karticu " Languages " pod brojem " 3. "

0

Kao član udruge PRIMA, Octopus je već prije desetak godina prilagodio svoje programe i stupnjeve preporukama Vijeća Europe iznesenih u publikaciji Common European Framework of Reference for Languages.

0

Ako je sve dobro napravljeno prozor " Text Services and Input Languages " trebao bi izgledati kao na donjoj slici.

0

In addition, the phonological features largely differ in the two languages.

0

Onda tek slijede gluposti: " The three languages share the same primary dialects: Cakavian... Kajkavian... ".

0

Prva tri natjecatelja iz finalnog natjecanja u Zagrebu, 27. travnja dobit će prijenosno računalo sponzora Tesla Ericsson, Cambridge ESOL (English for Speakers of Other Languages) ispit po izboru koji poklanja British Council, a pobjednik i posjet Festivalu znanosti u Cheltenhamu te izlaganje na britanskom FameLabu.

0

Dinko ' s interests include programming languages, he is a free software enthusiast, and in his free time likes to watch the world through the lens of his camera.

0

Nakon ponovna pokretanja Firefoxa moći ćete u izborniku Tools vidjeti novu stavku " Languages " na kojoj ćete moći izabrati da se hrvatski jezik podigne pri svakom pokretanju Firefoxa.

0

SHELL " QB.EXE/L/RUN program.BAS "« qb64.net Korisno štivo: Impact Printers Technical Brief http://files.support.epson.com/pdf/dfx5k_/dfx5k_td.pdf Talk to your printer. (printer-control languages) (Column) by Mark Minasi http://www.atarimagazines.com/compute/issue138/64_Talk_to_your_printer.php fidcal http://www.fidcal.com/printercodes/index.htm i slični priručnici/popisi http://www.lprng.com/DISTRIB/RESOURCES/PPD/epson.htm

0

Gumbom Install/Remove Languages jezici se mogu dodati ili ukloniti otvara se prozor Installed Languages s popisom raspoloživih jezika.

0

Posebno naglašavaju da je započelo primanje radova za međunarodnu konferenciju pod nazivom Digital Diversity: Cultures, languages and methods, koja se održava na Sveučilištu u Hamburgu.

0

Nakon što se otvorio novi prozor, u njemu kao što je prikazano na donjoj slici treba na kartici Languages odabrati dugme Details....

0

Ispiti ESOL, što je kratica za njihov engleski naziv, Cambridge English for Speakers of Other Languages, uključuju širok niz svjedodžbi i diploma osmišljenih tako da ispunjavaju potrebe polaznika na svim razinama.

0

Novi dubajski vladar je iznimno obrazovan: nakon privatne izobrazbe iz arapskog jezika i islamske kulture formalno obrazovanje je zapoceo u legendarnoj skoli Al Ahmedia (koja je takodjer danas muzej), a 1966. je otisao u London gdje je pohadjao Bell School of Languages u Cambridgeu.

0

Također predstavljaju 5 softverskih ideja koje su duboko ukorijenjene u računarstvu, a koje su zastarjele: 1. Single Thread Programming (zbog multicore procesora) 2. Low Level Programming Languages 3. Screens On Desk (primjer Surface-a) 4. Hierarchical file systems (zbog količine podataka) 5. Virtual memory (zbog pojeftinjenja memorija)

0

Common European Framework of Reference for Languages - CEFRL ili CEF) sadrži smjernice za objektivan opis znanja stranih jezika diljem Europe te održavanje visokih kriterija u poučavanju stranih jezika.

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!