pisanje drugim jezikom i pismom osim hrvatskog jezika i latiničnog pisma
pisanje drugim jezikom i pismom osim hrvatskog jezika i latiničnog pisma
znamo i da ne voliš ovu zemlju, njezin narod, njezinu crkvu i njezine branitelje. to je ujedno i tvoja jedina kvalifikacija uz poznavanje latiničnog pisma što te čini pogodnog za pljuvača i psića pišača na radost svojih medijskih gospodara koji za sitnu lovu imaju koga tko će odrađivati prljave medijske poslove za njih.
" Postavlja se pitanje, kako bi zdrav razum reagirao, da se u Japanu netko sjeti organizirati protest, protiv upotrebe latiničnog pisma, jer su na dva njihova grada u ratu bacili atomske bombe oni koji koriste latinično pismo ", navodi Kapuralin i pita se možemo li očekivat da će u konačnici biti upućen zahtjev da se u Hrvatskoj iz upotrebe izbace ona latinična slova koja su identična sa ćiriličnim.
Posebni uvjeti za zasnivanje radnog odnosa u Školi za osobe koje sudjeluju u odgojno-obrazovnom radu s učenicima su poznavanje hrvatskog jezika i latiničnog pisma u mjeri koja omogućava izvođenje odgojno-obrazovnog rada, odgovarajuća vrsta i razina obrazovanja kojom su osobe stručno osposobljene za obavljanje odgojno-obrazovnog rada propisana od ministra Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa.
Parnični se postupak vodi na hrvatskom jeziku i uz uporabu latiničnog pisma, ako za uporabu u pojedinim sudovima nije zakonom uveden koji drugi jezik ili koje drugo pismo.
Sjemenište je radilo do 1821. Izumiranjem posljednjih glagoljaških svećenika, koji su svoj nauk dobili u tom ' Arvackom Šeminariju ', kako su ga oni nazivali, i sve širom mrežom javnih latiničnih osnovnih škola, prestaje u srednjoj Dalmaciji uporaba glagoljskog pisma u korist latiničnog pisma čak i kod glagoljaša;
Također se traži poznavanje hrvatskog jezika i latiničnog pisma te prihvaćanje hrvatske kulture.
Mi imamo vlastitu verziju latiničnog pisma gdje za fonem " Š " možemo napisati " Š " a ne " SH " ili za " Č " " CH ".
Ratovali smo protiv Jugoslavenske narodne armije, a JNA je imala obvezu korištenja latiničnog pisma.
Sukladno zakonu, Općina Gračac trebala bi, naime, u svojem Statutu propisati da se pored hrvatskog jezika i latiničnog pisma, osigurava ravnopravna službena upotreba srpskog jezika i ćiriličnog pisma, te precizirati što to konkretno znači, počevši od navođenja kako će općinski pečat sadržavati dvojezični tekst, preko određivanja kako će tijela Općine, javna poduzeća i ustanove imati natpise na oba jezika, odnosno pisma, u istoj veličini slova, pa do propisivanja prava vijećnika srpske manjine da na srpskom jeziku i ćirilici primaju sve službene materijale.
Tijekom rasprave istaknuta je primjedba na odredbu članka 39. kojom se predlaže brisanje stavka 5. u članku 97. ali je istaknuto kako nije opravdano propisivati obvezu strancu na koji način će naučiti hrvatski jezik i latinično pismo (pohađanjem tečaja hrvatskog jezika u trajanju od najmanje 150 nastavnih sati), tim više što je odredbom stavka 1. članka 97. propisano kako ispit poznavanja hrvatskog jezika i latiničnog pisma provode visoka učilišta i za to ovlaštene ustanove.
Postupak pravne zaštite vodi se na hrvatskom jeziku i uz uporabu latiničnog pisma.
Mjere koje treba poduzeti u cijeloj zemlji uključuju učenje i ćiriličnog i latiničnog pisma, učenje o zajedničkom književnom i kulturnom naslijeđu sve tri zajednice, te o svim svjetskim religijama koje su zastupljene u BiH. " Novi predmet kultura religija nije planiran da na bilo koji način zamijeni vjeronauk tamo gdje se on podučava.
Međutim, iskustva u primjeni hrvatskog jezika u ovim selima su skromna, jer je riječ o uvođenju latiničnog pisma na srpskom jeziku, pa je službena uporaba značajnije zaživjela tek u Subotici.
Ovo je iz vasih pravila na Vecernjem: " pisanje drugim jezikom i pismom osim hrvatskog jezika i latiničnog pisma ".
Obavijest o provedbi provjere znanja hrvatskog jezika i latiničnog pisma
Od 3. studenoga 2012. svi podnositelji zahtjeva za primitak u hrvatsko državljanstvo trebaju pri podnošenju zahtjeva popuniti Upitnik o poznavanju hrvatskog jezika i latiničnog pisma, hrvatske kulture i društvenog uređenja.
Za više informacija o Upitniku, uključujući uzorak pitanja, molimo pogledajte " Pravilnik o načinu provjere poznavanja hrvatskog jezika, latiničnog pisma, hrvatske kulture i društvenog uređenja u postupcima stjecanja hrvatskog državljanstva " koji je objavljen u Narodnim Novinama br. 118 iz 2012. godine (http://narodne-novine.nn.hr/default.aspx)
Hrvatsku su rasprodali, a vi i dalje šutite... i sad se zapitajte imate li državu ili su Vam je ukrali... Od zastave, himne i latiničnog pisma se ne živi, a vi onda i dalje šutite...
Da odmah padnem na poznavanju latiničnog pisma.
" Sukladno članku 12. Ustava i članku 12., stavci 1 i 2, Ustavnog zakona o pravima nacionalnih manjina ne proizlazi zakonska mogućnost da se na izborima članova u Europski parlament iz RH izborni materijal (obrasci, glasački listići i sl) tiska i na nekom drugom jeziku osim hrvatskog jezika, odnosno i na nekom drugom pismu, osim latiničnog pisma ", rekla je potpredsjednica DIP-a Hini.
Također, iseljenici se trebaju detaljno očitovati o poznavanju hrvatskog jezika i latiničnog pisma.
Pitam Vas, koji jezik latiničnog pisma u Europi je fonetiziran?
A načela ZUP-a su: zakonitosti, razmjernosti u zaštiti prava stranaka i javnog interesa, pomoći neukoj stranci, utvrđivanja materijalne istine, samostalnosti i slobodne ocjene dokaza, učinkovitosti i ekonomičnosti, pristupa podacima i zaštite podataka, pravu stranke na pravni lijek i zaštite stečenih prava stranaka (čl. 5. do 14.) Postupak pravne zaštite vodi se, prema odredbi čl. 136. ZOJN-a, na hrvatskom jeziku i uz uporabu latiničnog pisma.
Dakle, rekli smo kako se Kaldejska tablica odnosi samo na 26 osnovnih slova latiničnog pisma, poglavito engleske abecede.
Slično kao što i u Hrvatskoj jedan dio ljudi (4/5?? sumnjam) baukom smatra svaku sličnost hrvatskog i srpskog jezika, odredjeni krugovi u Srbiji su (vjerovali ili ne) itekako nezadovoljni prisustvom velikog broja kroatizama u srpskom jeziku, smatrajući to, uz ostale posudjenice i uz neminovnu postepenu prevlast latiničnog pisma nad ćirilicom, sigurnim putem u gubitak srpskog nacionalnog identiteta.
Budući da se postupak pravne zaštite vodi na hrvatskom jeziku i uz uporabu latiničnog pisma (čl. 136. ZOJN-a) žalba mora biti napisana na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu.. 6. 4. Rok za žalbu
U radu Skupštine se u skladu sa Statutom Istarske županije uz službenu uporabu hrvatskog jezika i latiničnog pisma ravnopravno osigurava službena uporaba talijanskog jezika.
Iz dostavljenog mišljenja Vlade vidljivo je da je izrada Nacrta prijedloga zakona o izmjenama i dopunama Zakona o hrvatskom državljanstvu međuresorske Radne skupine Ministarstva unutarnjih poslova već u tijeku, te da su uočeni i nedostaci zakonskih odredbi u dijelu na koji ukazuje predlagatelj predmetnog Zakona, a odnose se na utvrđivanje poznavanja hrvatskog jezika i latiničnog pisma.
MUP-ov Pravilnik propisuje da se ono može dokazivati potvrdom o položenom ispitu iz poznavanja hrvatskog jezika i latiničnog pisma na visokom učilištu, srednjoškolskoj ustanovi ili ustanovi za obrazovanje odraslih koje na temelju odobrenja ministarstva nadležnog za obrazovanje izvode programe iz hrvatskog jezika, svjedodžbom o završenom osnovnom, srednjem ili visokom obrazovanju u Republici Hrvatskoj ili svjedodžbom inozemne obrazovne ustanove kojom se potvrđuje da je obrazovanje provedeno po programu na hrvatskom jeziku ili svjedodžbom o završenom tečaju najmanje B1 stupnja znanja hrvatskog jezika.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com