Izlaganju koje je održao izvršni partner tvrtke zagrebačkog ureda Roland Berger dr. Vladimir Preveden prisustvovalo je dvjestotinjak istaknutih predstavnika poslovne i akademske zajednice.
Izlaganju koje je održao izvršni partner tvrtke zagrebačkog ureda Roland Berger dr. Vladimir Preveden prisustvovalo je dvjestotinjak istaknutih predstavnika poslovne i akademske zajednice.
U Wroclawu u Poljskoj u subotu je prestižnu međunarodnu književnu nagradu zasluženo dobio veliki pisac, preveden na dvadesetak jezika, neviđeno darovit i marljiv autor, tvorac jednog zapanjujućeg književnog kozmosa koji je, ne računamo li Miroslava Krležu, neusporediv ni sa čime što je na hrvatskom jeziku prije napisano.
Već 1946. godine, Fučić je sudjelovao u postavljanu izložbe Svjedočanstva o slavenstvu Istre i napisao katalog za istu, a koji je preveden i na francuski jezik.
Pregledavajući dokumente koje je dostavio tužitelj, neauteničan i loše preveden zapisnik iz kojeg su pojedini dijelovi izostavljeni, vrlo vjerojatno ne slučajno, te članak u Jutarnjem listu, sud je smatrao da ima primjerene razloge, pozivom na članak 700. Zakonika o civilnom postupku, izdati privremenu mjeru.
Nešto što svake godine možemo pratiti na jednoj od nacionalnih televizija, konkretno onoj koja od svog osnutka ne dopušta emitiranje psovki u eteru, pa tako, primjerice, usklik u jednom poznatom filmu koji glasi ' Al Pa-Fuckin-Cino ', biva preveden kao ' Al Pa Puknuti Cino '.
Njegov je uspjeh doista " svjetski " - preveden je na 40 - ak jezika, napisao je 150 priča koje plijene fabulom i čudesnom finoćom stila.
Takva je, primjerice, staklena čaša s grčkim tekstom koji preveden glasi: Veseli se onome što ti se nudi.
Ana Preveden iz Pule, trenerica u Mreži mladih hrvatske.
Sad me već tjedan, dva pili da moramo u kino jer dolazi došao je novi film Quentina Tarantina " Inglorious Bastards ", preveden na naški kao " Nemilosrdni gadovi ", ratna pucačina u kojima su povijesne činjenice izvrnute naopako pa još triput gore.
Prije svega izraz " shall be considered " je preveden kao " treba smatrati " što je pogrešno, jer se ne radi o nikakvoj potrebi.
Ja bih Hajdagera strijeljao jer su nacistički rasni zakoni bili tako OTVORENO protivni svakom temeljnom zdravorazumskom, judeo-kršćanskom moralnom kriteriju pristojnosti uopće da se ta bahatost dizala do fetišističko-paganskih razmjera razmetanja zlom takvog kolektivnog intenziteta na eventualno moralnog pojedinca da je trebalo biti stvarno abnormalno jak VJERNIK da ne poklekneš pod govorom Fuhrera na metamfetaminu, pod scenografijom Leni Fiefenstahl, okružen stotinama tisuća sugrađana koji su isključili neokortekst i predali se paganskom ritualu obožavanja tek još jednog ' zlatnog teleta '. elem, taj Zerzan ima preveden besplatno na hrvatski negdje na webu i ima poprilično smisla ono što govori. vratimo se Istočnom grijehu... znanstveno gledano ne postoji mogućnost točnog razdvajanja onog stećenog socio-kulturnim, povijesnim okolnostima u kojima se pojedinac rađa od onoga što je na njegovo ponašanje zamislivo kao nužno, urođeno, genetski zadano...
PODUZEĆA BEZ PLANOVA Kao problem, Preveden je ocijenio i to što hrvatskim poduzećima manjkaju planovi.
Izbor iz sve tri zbirke preveden je na rumunjski i objavljen u knjizi pod naslovom Hotel cu muzicieni (2009).
Martel napominje da je Pijev život preveden na četrdeset i dva jezika.
Iako je njen prethodni roman Dobro jutro lijenosti u Hrvatskoj veliki hit, No Kid: 40 Reasons For Not Having Children tri godine nakon objavljivanja u nas nije preveden.
društva u kojem nastaju, pop art se uklapa kao naručeni dokaz paradigme - vrhunce doživljava šezdesetih, usred novonastalog zapadnjačkog konzumerističkog prosperiteta, a inspiracijom, motivima i tehnikom rada pop art izgleda kao konzumerizam preveden u umjetnička djela.
Ivanu Buriku, Burik, koji je preveden na talijanski jezik te dostavljen svim članovima Hrvatske biskupske konferencije.
Prevođen na strane jezike i omiljen među čitateljima i književnim kritičarima, a ovo je prvi Wintonov roman preveden na hrvatski.
> a sad da bih se očistila od imidža totalne konzumeristice, samo da napomenem da se u zadnje vrijeme vrlo zanimam za knjige o duhovnosti i religiji - na meniju su mi Putovanje duša (link) i Sudbina duša (link) dr. Michaela Newtona, a poslije toga se bacam na Iluzija o Bogu link) Richarda Dawkinsa (btw naslov je sasvim krivo preveden - original se zove The God Delusion) koji je btw za BBC snimio nekoliko odličnih dokumentaraca na temu vjere (na Google Videos potražite The Virus of Religion i The Root of all Evil).
Dosad je preveden na više od četrdeset jezika te prodan u desecima milijuna primjeraka.
Moj roman " Partitura za čarobnu frulu ", koji je preveden i u Austriji, označen je na književnom sajmu Buch Wien kao najbečkiji roman našeg vremena.
" Biblija 2011 " ujedno je i prvi cjeloviti norveški prijevod Biblije od godine 1978. Rad na novom prijevodu počeo je godine 1999. Pet godina kasnije preveden je Novi zavjet, a sve do 2011. radilo se na Starom zavjetu.
Grabovoiev priručnik " Obnavljanje čovječjeg organizma putem brojčanih nizova " uskoro će biti preveden i izdan na hrvatskom jeziku.
Istarska albino čovječja ribica STALNI POSTAV izložbe Traktor story u Baredinama (naziv neodoljivo podsjeća na originalni naslov filma Davida Lyncha Straight story, u nas preveden kao Prava priča, u kojem starac putuje na trideset godina starom traktoru John Deere u posjet bolesnom bratu) jedino je mjesto u Hrvatskoj gdje je taj stroj doživio potpunu rehabilitaciju.
Drugi dio, kod nas preveden 96 sati: Istanbul, je neočekivano dobro prošao na kino blagajnama te zajedno s prvim zaradio oko 600 milijuna dolara diljem svijeta.
Lévy u članku kaže kako se Matvejević, tijekom ratova u bivšoj Jugoslaviji i nakon njih, borio protiv nacionalizma, ekstremizma i tvrdolinijaša na svim stranama, zagovarajući bratstvo i mir na Mediteranu u svojim radovima, od kojih je najpoznatiji ' Mediteranski brevijar ', preveden na više od dvadeset jezika.
Želja mi je bila kupiti majice s omiljenim likom iz popularnih slikovnica, Gruffalo (kod nas preveden Grubzon).
Ovaj roman kritičari su ga proglasili najboljim bugarskim romanom devedesetih, a preveden je u SAD, Velikoj Britaniji, Francuskoj, Sloveniji, Makedoniji, Italiji...
Slobodno se može reći da je zvijezda ovogodišnjeg Sajma knjiga u Leipzigu bila naša mlada Ivana Simić Bodrožić sa svojim romanom »Hotel Zagorje« koji će biti preveden na njemački jezik u jesen ove godine.
Na slabu međunarodnu prisutnost domaćih tvrtki upućuje i to što menadžeri ne planiraju gotovo nikakav rast na rastućim tržištima Azije i Latinske Amerike te na Bliskom istoku, što zabrinjava jer bez izlaska na nova tržišta i regije potencijalni oporavak teško je ostvariv, naglasio je prilikom predstavljanja studije Vladimir Preveden, izvršni partner Roland Bergera.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com