Izvornim prijevodima s njemačkoga jezika, osim toga, daje uvid u Ratzingerova teološka djela koja nisu prevedena na hrvatski jezik.
Izvornim prijevodima s njemačkoga jezika, osim toga, daje uvid u Ratzingerova teološka djela koja nisu prevedena na hrvatski jezik.
Knjižica je već prevedena na francuski, poljski, engleski, njemački, španjolski, madžarski, slovenski, hrvatski... drugi se prijevodi pripremaju...
Pisana djela Bahá í vjere prevedena su na više od 800 jezika.
Plesačev zadatak je utjeloviti ulogu vokalista čija bi izvedba trebala biti prevedena u pokret.
Sveukupna pravna stečevina, koja obuhvaća oko 107 tisuća stranica, mora biti prevedena, pravno verificirana i objavljena u službenom glasilu Europske unije prije ulaska Hrvatske u članstvo.
Prevedena je na desetak svjetskih jezika, a isplaćeni predujam samo za englesko izdanje nadmašuje 7 milijuna dolara.
Publikacija će biti od strane sudionika volonterski prevedena na 5 jezika te izdana u elektronskom formatu na mrežnim stranicama Foruma za slobodu odgoja.
Marulićevi suvremenici Juditu su izvrsno primili (tri izdanja u nepunih 18 mjeseci), imala je trajan odjek u hrv. književnosti od XVI. st., a nedavno je zapažena i izvan hrv. granica pa je prevedena na engleski, madžarski, talijanski i francuski.
Kako ističe i naslov njegove poznate knjige koja je prevedena na 13 svjetskih jezika i tiskana u više od 250.000 primjeraka,« Vaše kompetentno dijete », Juul je pobornik odgajanja odgovorne a ne poslušne djece na način da prvenstveno roditelji moraju prihvatiti odgovornost i djeci je prenijeti svojim primjerima što je u Bujama potkrijepio i s nekoliko primjera iz svoje prakse.
Odem na stranicu na engleskom jeziku, misleći, PIF je međunarodni festival pa su možda postavili cijeli program samo na engleskom, ali, vidi čuda, od cijelog (šturog) teksta postavljenog na stranicama na engleski je prevedena samo JEDNA RIJEČ: opširnije.
U nas, naravno, ničega od toga nema, nijedna knjiga nije još prevedena na hrvatski, a pitanje je ima li uopće i znanstvenih radova na tu temu i koliko su naši psiholozi uopće upoznati sa tom problematikom.
Prevedena na 24 jezika, knjiga Bez daha je tjednima bila na vrhu top liste najčitanijih knjiga New York Timesa, proglašena je knjigom godine u izboru magazina Time, a bila je jedan od tri finalista za Pulitzerovu nagradu 1998. godine.
Welsh je na književnoj večeri pročitao nekoliko kratkih priča iz najnovije zbirke priča Podgrijano zelje (koja je upravo prevedena na slovenski pod naslovom Pogreto zelje).
S esperanta je knjiga prevedena i na japanski i perzijski, a priprema se i njezino kinesko izdanje. (hina, m. k.)
Ova je knjiga nakon 415 godina prvi put prevedena na hrvatski jezik.
Knjiga bi trebala biti prevedena na nekoliko svjetskih jezika.
Poezija mu je prevedena na osamnaest jezika i objavljivana u antologijama.
Svojim radom pridonosi rask r i nkavanju Ceauses cuova totalitarn og režima, a kod nas su prevedena njezina dva djela Da mi je danas bilo ne susresti sebe i Remen, prozor, orah i uže.
Knjiga se sastoji od dvadeset i tri izabrana članka različite tematike uglednih hrvatskih stručnjaka, nastala tijekom devedesetih godina prošlog stoljeća, a prevedena na njemački jezik.
U Ljubavnom dvoboju sučelit će se zbirke ljubavnih pjesama iz različitih dijelova svijeta i različitih kulturnih krugova, Trubaduri, prevedeni s provansalskoga, i Amarukina stotina, prevedena sa sanskrta.
Hageova su djela prevedena na 29 jezika.
Iz te daleke zemlje stiže jedan od najznačajnijih suvremenih afričkih pisaca čija su djela prevedena na čak osamanest jezika.
Prop. 12:7 I vrati se prah u zemlju, kako je bio, a duh (ili životna snaga hebrejski: ruach) se vrati Bogu, koji ga je dao. (zapazi da je hebrejska riječ za ' ' duh ' ' ruach, dok za ' ' dušu ' ' prevedena riječ glasi nephesh) Citat ne znaći da duh prilikom smrti napušta Zemlju i kroz svemir dospijeva u osobnu prisutnost Boga; štoviše svaka nada osobe u budući život posve ovisi o Bogu.
To je priča o tri generacije jedne porodice, a prevedena je i na njemački.
Ta je Jeruzalemska Biblija postala pojmom suvremenog biblijskog prevodilaštva te je susljedno prevedena na više europskih jezika.
Biblija je izvorno pisana hebrejskim, aramejskim i grčkim jezikom.Prva knjiga biblije ' Postanak ' (1. Mojs.) napisana 1513. g. pr. n. e. nakon pisanja te knjige proteklo je oko 3300 godina prije nego što je prva kompletna Biblija prevedena i štampana na našem jeziku.
A pravdam Tomićevu pogriješku, što bi sad, cipa dlaku napola. rećemo, ja. čitam sad jednu knjigu debelu 4 prsta koja je prevedena na srpskohrvatski. ne samo da je dobro prevedena s francuskoga, nego nema u njoj tipfelera u odnosu na suvremenu hrvatsku masprodukciju ni 5 %. a nova masprodukcija nije taj naslov još stigla ni prevesti. dakako, radi se o francuskoj ljevičarskoj literaturi, o ženi onoga sartrea. i ponese me taj jezik, moraš se uživit da bi razumio što piše.
Hm, o dotičnom dr. čitam iz vaših postova, knjiga očito nije prevedena (nažalost).
Dosad je objavila pet knjiga pjesama, a poezija joj je prevedena i na engleski i slovenski jezik.
Autor je jedan od najuglednijih poljskih povjesničara, a ova je knjiga prevedena na nekoliko jezika.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com