Ta se obveza odnosi na sve podatke što ih član sazna u okviru obavljanja svoje prevoditeljske dužnosti.
Ta se obveza odnosi na sve podatke što ih član sazna u okviru obavljanja svoje prevoditeljske dužnosti.
Donum je prevoditeljska firma koja već niz godina pruža prevoditeljske usluge poduzećima i građanima u cijeloj Hrvatskoj.
Centar obavlja poslove prevođenja za druge agencije i institucije Unije s kojima sklapa ugovore o djelu, ali pomaže i drugim tijelima koja imaju vlastite prevoditeljske servise kada njihovi kapaciteti ne mogu zadovoljiti potrebe.
S obzirom na to da se takva vrsta odnosa zasniva na osnovnim načelima koja su nužna za zdravo, dugotrajno i proaktivno prijateljstvo, odnosno na odgovornosti, poštovanju i predanosti, a jedan od ciljeva prevoditeljske agencije LINGUA-SOFT jest konstantno poboljšanje odnosa s klijentima u svakom pogledu, ugovor o suradnji pruža idealno rješenje za obje ugovorne strane.
U razdoblju od tri godine redovito će se održavati prevoditeljske radionice koje će voditi profesionalni prevoditelji te će biti organizirano daljnje usavršavanje u europskom menadžmentu u kulturi.
Europski ured za odabir osoblja (EPSO) 21. lipnja objavit će natječaj za zapošljavanje novih prevoditelja, koji su u ponedjeljak u Zagrebu predstavili Annika Wallen i Anders Bock, predstavnici prevoditeljske službe Europske komisije Informacije o natječaju bit će objavljene na internetskoj stranici www.eu-careers.eu, a rok za podnošenje prijava putem te stranice je 24. srpnja 2012. Objavit će [... ]
je da bismarck... za ingrid i trebaju takve prevoditeljske firme........
U sklopu programa prevođenja beletristike, aktualnih znanstvenopopularnih knjiga te književnosti za djecu i mlade projekt daje potpore za prijevode s njemačkog na jezike jugoistočne Europe, s jezika jugoistočne Europe na njemački kao i između pojedinih jezika jugoistočne Europe; zatim podržava prezentacije knjiga i autora u Njemačkoj, Austriji, Švicarskoj i zemljama jugoistočne Europe; organizira zajedničke nastupe na sajmovima knjiga, organizira književno-prevoditeljske susrete, susrete nositelja kulturne politike, posrednika u kulturi i sl.
Kako su Trećićani ustvari povratnici s australske pečalbe ili potomci istih, jezik kojim se služe čudnovata je Baretićeva lingvistička inovacija - mješavina australskih anglizama i različitih podvarijanti talijanizirane čakavštine dalmatinskog otočja (Benarivoali na Tretjitj, uvi stoun tir, uvu lakrimu oj kamika), koju Siniša (kao ni čitatelj) u početku ne može razumjeti bez prevoditeljske pomoći.
Tijekom manifestacije nastoje se prezentirati novi naslovi, promovirati novi autori, ukazati na eventualne probleme izdavaštva, prevoditeljske djelatnosti, prodaju knjiga... Otvaraju se nove knjižnice, knjižnični ogranci, osmišljavaju se posebni kulturni programi u središtu kojih je knjiga... (www.kgz.hr/događanja/mhk/o-mhk.asp)
Prevoditeljske radionice koje će se održati u Srbiji i Austriji imaju za cilj povezati pisce i prevoditelje iz regije i unaprijediti kvalitetu književnih prijevoda.
Giga Gračan dobitnica je prevoditeljske nagrade Iso Velikanović za životno djelo (o čemu smo već pisali ovdje).
Bernhard Sigl, voditelj ljudskih resursa u sektoru u poduzeću Sandoz i predsjednik Novartisovog Euroforuma " Prevoditeljsko poduzeće Alkemist omogućilo nam je visokokvalitetne prevoditeljske usluge, a također su bili izuzetno prilagodljivi.
Već pri ponudi srela sam se s izuzetnom ažurnosti osoblja Prevoditeljske agencije Alkemist.
Atraktivan i suvremen kongresni centar raspolaže s dvije polivalentne kongresne dvorane djeljive u po 3 manje dvorane opremljene suvremenom audio-vizualnom opremom, uključujući centralni sustav upravljanja, dvije prevoditeljske kabine, dnevno svjetlo te mogućnost potpunog zamračenja.
Svaki će se dan održati predavanje o stručnom prevođenju za sve polaznike, zatim se planira rad u dvije prevoditeljske radionice (4 sata dnevno): u jednoj će se vježbati prevođenje tekstova s područja ekonomije, prava, politike i europskih institucija, a u drugoj će se prevoditi tekstovi s područja turizma i s njime povezanih struka (npr. zemljopisa, povijesti, povijesti umjetnosti).
Rezultati Poziva za predlaganje projekata probnih književnih prijevoda na strani jezik i Poziva za prijavu na jednomjesečne prevoditeljske boravke
Tvrtka Interpreta d. o. o. pruža usluge prevođenja svi vrsta tekstova, ovjera sudskih tumača, simultanih i konzekutivnih prevođenja i tečajeva stranih jezika, te je jedna je od rijetkih tvrtki u Hrvatskoj certificirana s ISO 15038:2006 normom za prevoditeljske tvrtke.
Kao voditelj te visokoškolske inicijative učinio sam sve što je bilo u mojoj moći da uvedem prevoditeljske studije u curriculum tradicionalnih humanističkih znanosti koje su zasnovane na nacionalnoj paradigmi.
Prevođenje, lokalizacija i lektura općih i stručnih tekstova na hrvatski i strane jezike te jezično osposobljavanje zaposlenika tvrtki područja su djelatnosti Prevoditeljske agencije TRANSlatio kojima još od 2004. godine svojim naručiteljima uspješno pomažemo u poboljšanju njihova poslovanja i osvajanju novih tržišta.
Njezino je izlaganje bilo popraćeno brojnim živim primjerima jezičnih pogrešaka i nespretnosti preuzetim s interneta, novina, televizijskih emisija te iz današnje prevoditeljske prakse.
Zato u ostalom, dodaje, i postoje prevoditeljske službe.
Ako bi se, dakle, tršćanskim prevoditeljima moglo reći da nisu dovoljno pomno proučili autora i njegovo djelo, oni su ga, s prevoditeljske točke gledanja, prilagodili potrebama svoje publike i time riješili zadatak.
U obrazloženju nagrade za životno djelo među ostalim stoji i kako je Machiedo, koja je za svoje književno-prevoditeljske pothvate nagrađena i uglednim francuskim priznanjem Viteza legije časti, hrvatskom čitateljstvu svojim prevoditeljskim radom ' otkrila ' brojne vrhunske autore kao što su Celine i Boris Vian.
U sklopu prevoditeljske radionice prevodit će se antologija suvremenog hrvatskoga pjesništva ' Utjeha kaosa ' na mađarski koja će se nakon Škole tiskati u Mađarskoj.
U povodu toga u Hrvatskoj od 21. do 25. svibnja borave predstavnici prevoditeljske službe Europske komisije Annika Wallen i Anders Bock.
Većina ostalih Relkovićevih djela, osim Nove slavonske i nimačke gramatike (1767), prevoditeljske je i priređivačke naravi.
Također cilj nam je bio da festival ne traje samo tjedan dana pa smo ga proširili i na prevoditeljske radionice.
Partneri koji stoje na raspolaganju stotinama klijenata portala uključuju nekoliko odvjetničkih ureda sa različitim specijalnostima, računovodstvene servise, kurirske službe, tvrtke koje pružaju informatičku podršku, prevoditeljske agencije i druge uslužne servise korištene u svakodnevnom poslovanju.
On je također i pročelnik odsjeka za prevoditeljske studije na Hebrejskom sveučilištu u Jeruzalemu.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com