📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

sanja vulić značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za sanja vulić, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • alojz jembrih (0.65)
  • hrvojka mihanović-salopek (0.65)
  • agneza szabo (0.63)
  • lidija dujić (0.63)
  • mijo lončarić (0.63)
  • vinko brešić (0.63)
  • dunja fališevac (0.62)
  • stjepan damjanović (0.62)
  • dražen živić (0.62)
  • miroslav bertoša (0.61)
  • nevenka nekić (0.61)
  • anđelko mijatović (0.61)
  • ante sekulić (0.61)
  • đuro vidmarović (0.61)
  • vlasta markasović (0.61)
  • sanda ham (0.61)
  • željka čorak (0.60)
  • josip bratulić (0.60)
  • anica nazor (0.60)
  • franjo šanjek (0.60)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

Tema današnjeg Okruglog stola su manjine i njihov identitet, odnosno identitet Hrvata na prostoru nekadašnje Austro-Ugarske Monarhije, izvan današnjih hrvatskih državnih granica, rekla je u uvodu Julija Klemen, dok je Sanja Vulić istakla važnost vlastitog jezika za očuvanje nacionalne samobitnosti svakog naroda. To je bilo jasno i Hrvatima prije više od pola tisućljeća, pa su stoga riječ jazik/jezik rabili i u značenju narod.

0

Dakako, i danas je hrvatski jezik, kao i njegov položaj u svijetu, iznimno važan za hrvatski narod i hrvatsku državu, rekla je Sanja Vulić i dodala da je i te kako bitno kakav će položaj hrvatskog jezika biti u Europskoj uniji i da se nipošto ne smije popustiti navodnoj ekonomičnosti te dopustiti službena uporaba nekakvog srpsko-hrvatsko-bošnjačkog jezika, ili neka slična nakaradna kombinacija.

0

Sanja Vulić u svom radu O govoru Hrvata iz Gornje Lastve, poslije obavljenog dijaktološkog i sociolingvističkog istraživanja utvrdila je kod starijeg stanovništva čuvanje starijeg jezičnog stanja, a kod mlađeg naraštaja preuzimanje leksika iz crnogorskog jezika.

0

U trećem broju znanstvene članke su objavili Petar Strčić Bernardin Frankopan i njegovo doba, gospićko-senjski biskup Mile Bogović Crkvene prilike u vrijeme Bernardina Frankopana, Borislav Grgin Modruš između kneževa Frankopana, Osmanlija i kraljevskih vlasti 1458 - 1526, Robert Kurelić Prvi markgrofov rat i Frankopani, Hrvoje Kekez Bernardin Frankopan i Krbavska bitka: je li spasio sebe i malobrojne ili je pobjegao iz boja?, Lovorka Čoralić Prekojadranska iseljavanja iz Modruša od XIV. do XVI. stoljeća, Sanja Vulić Jezik u središnjoj Hrvatskoj u doba Bernardina Frankopana, Ivan Jurković Originalni primjerci i kritička izdanja Govora za Hrvatsku kneza Bernardina Frankopana, Violeta Moretti Oratio pro Croatia Bernardina Frankopana, Milan Kruhek Bernardin Frankopan krčki, senjski i modruški knez posljednji modruški Europejac hrvatskoga srednjovjekovlja 1453 - 1529, Zorislav Horbat Fortifikacijska djelatnost Bernardina Frankopana, Marko Špikić Modruš, povijesni spomenik između predaje i diskontinuiteta i Drago Miletić Baština i baštinici.

0

Knjigu će uz prigodan program predstaviti dr. sc. Sanja Vulić i Dina Valković, prof.

0

Prof. dr. sc. Sanja Vulić sa Hrvatskih studija u Zagrebu, pročelnica Odjela za kroatologiju, između ostalog i jedna od autorica ' Gramatike gradišćanskhrvatskog jezika ' objavljenog u Austriji, obradila je temu Jezik hrvatske književnosti u autohtonim zajednicama u Srednjoj Europi ustvrdivši kako se odnos pjesnika i proznih pisaca prema jeziku na kojem stvaraju u hrvatskim manjinskim zajednicama razlikuje ne samo od zajednice do zajednice, nego i unutar njih, te da je taj odnos uvjetovan ponajprije autorovim stavom prema jeziku, ali i sociolingvističkim faktorima koji utječu kako na jezik manjinske zajednice tako i na jezik pisca.

0

Ovi Modruški zbornici su svojevrsno multidisciplinarno istraživanje povijesti 15. stoljeća u ovom dijelu Hrvatske, a u trećem zborniku priloge su napisali najpoznatiji hrvatski povjesničari, kao što su Petar Strčić, biskup Mile Bogović, Borislav Grgin, Sanja Vulić, Robert Kurelić, Hrvoje Kekez, Lovorka Čoralić, Ivan Jurković, Milan Kruhek i drugi.

0

U organizaciji Udruge za potporu bačkim Hrvatima u Zagrebu je 4. svibnja u Knjižnici i čitaonici Bogdan Ogrizović održano predstavljanje knjige Tajanstvenosti trag, prerano umrlog hrvatskog pjesnika Stipana Bešlina, rođenog 1920. u šokačkom selu Bački Monoštor, u kojem je i preminuo od sušice 1941. godine. Unatoč preranoj smrti Stipe Bešlin je, kako su govorili njegovi prijatelji i znalci, bio često spominjan kao darovit pjesnik i velika hrvatska pjesnička nada prve polovice 20. stoljeća, a prve obavijesti o njemu, mi, generacija stasala nakon Drugog svjetskog rata, dobili smo već 1945. i 1946. godine od Ivana Kujundžića, Ante Sekulića i drugih, a kasnije smo o njemu više saznali od Matije Evetovića i Đure Lončarevića, rekao je u uvodnom dijelu u ime organizatora Naco Zelić, dok su o Stipanu Bešlinu, još jednom vitezu hrvatskog jezika u Bačkoj, govorile Marija Šeremešić iz Bačkog Monoštora i doc. dr. sc. Sanja Vulić, sa Hrvatskih studija u Zagrebu, koje su i priredile knjigu za tiskanje.

0

Dr. Sanja Vulić govorila je o marijanskim blagdanskim pučkim imenima na području Gospićko-senjske biskupije, a mr. Petar Runje o štovanju Majke Božje u srednjovjekovnoj Lici.

0

Dr. Sanja Vulić je, govoreći o Leksikonu, uvodno podsjetila da je nakon raspada SFRJ za Hrvate u Srijemu nastupilo najteže razdoblje, jer više nisu bili u istoj državi s matičnim narodom nego su postali objektom iživljavanja promicatelja velikosrpstva, koji su na njihovim leđima liječili frustracije zbog propalih ambicija pri pokušaju vojnog osvajanja Republike Hrvatske.

0

Možda smo zaista izgubili pjesnika koji je mogao postati najveći hrvatski pjesnik druge polovice 20. stoljeća, ali jedno je sigurno: Svi Hrvati u Bačkoj, osobito svi šokački Hrvati, a osobito Monoštorci, imaju zbog čega, ili bolje rečeno zbog koga biti ponosni, zaključila je dr. Sanja Vulić.

0

O autora na predstavljanju su nazočili dr. Sanja Vulić, dr. Boris Olujić i mr. Petar Runje koji su pobliže govorili o svjim radovima u zborniku.

0

Doc. dr. sc. Sanja Vulić, sa Hrvatskih studija Sveučilišta u Zagrebu, Odjela za kroatologiju, govorila je o dijalektalnoj prozi Hrvata u Bačkoj u nakladi NIU Hrvatska riječ, ustvrdivši kako je od jeseni 2005., kada je objavljena prva knjiga u toj nakladničkoj kući, objavljeno čak pet knjiga dijalektalne proze, što je činjenica koja sama za sebe govori o plodnosti toga nakladništva, ali i o zauzetosti pisaca s tih prostora. Tri od tih pet izdanih knjiga su knjige narodnih proza, uglavnom narodnih pripovijedaka koje je sabrao Balint Vujkov.

0

Dr. sc. Sanja Vulić je ustvrdila kako među kulturnim manifestacijama Hrvata u Subotici Dani Balinta Vujkova imaju istaknuto mjesto, kao dani hrvatske knjige i riječi u najširem smislu, od dječjih priredbi, tiskanja i predstavljanja knjiga, do kazališnih predstava, koncerata, književnih razgovora i redovitih stručno znanstvenih skupova. Premda je istraživački rad Balinta Vujkova ostao trajnom temom svih Dana njemu u čast, ustalila se dobra praksa da predsjednica Organizacijskog odbora Katarina Čeliković svake godine izabere još jednu središnju temu.

0

Književne tekstove Bunjevaca i Šokaca dobro je jezikoslovno raščlanjivala Sanja Vulić, sociolingvističke tekstove na bunjevačke teme ozbiljne općelingvističke vrijednosti pisao je i još piše Petar Vuković.

0

Predstavljanje Nakladničke djelatnosti NIU Hrvatska riječ i časopisa Klasje naših ravni u Zagrebu otvorio je tajnik Matice hrvatske Stjepan Sučić, a govorili su dr. sc. Sanja Vulić, prof. Đuro Vidmarović, Naco Zelić i urednik Milovan Miković.

0

Pozdravnu riječ i uvodno slovo održala je predsjednica Organizacijskog odbora i voditeljica Hrvatskog povijesnog instituta dr. Sanja Vulić, podsjetivši da je prvi takav skup održan početkom rujna prošle godine na kojem su izlagali znanstvenici iz Hrvatske, Mađarske,

0

Priređivačice i urednice zbirke su dr. sc. Sanja Vulić i Marija Šeremešić, a nakladnik UG ' Urbani Šokci '.

0

Književnu večer je u ime organizatora otvorio Mato Jurić, predsjednik Zajednice protjeranih Hrvata iz Srijema, Bačke i Banata i urednik Biblioteke Srijemski Hrvat koja je izdala knjigu Ljubice Kolarić Dumić Uz baku je raslo moje djetinjstvo, a o izdanjima su govorili dr. sc. Robert Hajszan i vodeći hrvatski stručnjaci u proučavanju povijesti i književne baštine hrvatskih narodnih manjina u susjednim zemljama doc. dr. sc. Sanja Vulić i prof. Đuro Vidmarović.

0

Stoga je središnje mjesto novoutemeljene manifestacije županijskoga ZAKUD-a, održane 14. studenoga 2003. u Vinkovcima, imao Znanstveni skup Slavonski dijalekt s posebnim naglaskom na mjesnim govorima vinkovačkoga i županjskoga kraja u kojemu su sudjelovali znanstvenici, uglavnom jezikoslovci Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti, Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu te Filozofskoga fakulteta Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku: Marko Samardžija, Ljiljana Kolenić, Marija Znika, Anica Bilić, Bernardina Petrović, Sanja Vulić, Milica Lukić i pjesnik Drago Štambuk.

0

9. Dr. sc. Sanja Vulić: Jezik u središnjoj Hrvatskoj u doba Bernardina Frankopana 10. Dr. sc. Ivan jurković: Originalni primjerci i kritička izdanja govora za Hrvatsku Bernardina Frankopana 11. Prof. Viloleta Moretti: Oratio pro Croatia Bernardina Frankopana 12. Dr. sc. Milan Kruhek i Dr. sc. Zorislav Horvat: Graditeljska djelatnost Bernardina Frankopana 13. Dr. sc. Marko Špikić: Modruš, povijesni spomenik između predaje i diskontinuiteta 14. Dr. sc. Drago Miletić: Odnos baštinika prema baštini (primjeri našeg ofnosa prema Frankopanskoj baštini)

0

Ines Srdoč Konestra govorila je o žanrovskim posebnostima Držićeva opusa, Sanja Vulić o njegovu jeziku, a Lovro Kunčević o Držićevom urotničkom pokušaju.

0

doc.dr.sc. Sanja Vulić, Hrvatski studiji Sveučilišta u Zagrebu: Hrvatska manjina u Slovačkoj i hrvatski jezik očima Petra Tažkog

0

Moderatorica književne večeri doc. dr. sc. Sanja Vulić sa Hrvatskih studija Sveučilišta u Zagrebu, Odjela za kroatologiju, prvo je predstavila dr. Roberta Hajszana iz Pinkovca u južnom Gradišću, ustvrdivši kako je ovaj dokazani hrvatski domoljub dugi niz godina bio profesor na dvojezičnoj gimnaziji u Borti (Oberwart) i predavač hrvatskog jezika i povijest na Pedagoškoj akademiji u Željeznom.

0

Predstavnici udruga organizatora dodijelili su Naci Zeliću Povelju istaknutog člana, predstavnica Hrvatske mladeži Bačke i Srijema Mirela Stantić uručila je Naci Zeliću prigodni dar sliku od slame, dok je dr. Sanja Vulić slavljeniku uručila Zahvalnicu povodom navršenih 80 godina života i aktivnog rada na promociji kulturnih dobara vojvođanskih Hrvata.

0

Na temelju terenskih istraživanja, dr. Sanja Vulić proanalizirala je pučka imena, ponajprije marijanskih blagdana koji su se slavili u Ogulinsko-modruškoj udolini - Svijećnica i Blagovijest te Uznesenje i Rođenje Marijino kao i Bezgrešno Začeće, a ostalih u mjeri koliko su u govorima toga područja zastupljeni.

0

Dr. sc Sanja Vulić sa Filozofskog fakulteta u Splitu upozorava na nepostojanje Čakavskog jezika.

0

Program je vodio glumac Željko Königsknecht, a uz spisateljicu su roman predstavili akademik Josip Bratulić, Josip Jurčević i prof. dr. sc. Sanja Vulić.

0

U predstavljanju prvog integralnog izdanja monografije Kulturna povijest bunjevačkih i šokačkih Hrvata dr. Sanja Vulić je ustvrdila kako je velika i neprocjenjiva šteta za Hrvate u Bačkoj što ova knjiga nije objavljena kada je i napisana nego je dugi niz desetljeća ostala u rukopisu, daleko od očiju javnosti. Da je bila odmah objavljena Kulturna povijest bi bez sumnje odigrala iznimno važnu ulogu u jačanju nacionalne svijesti Hrvata u Bačkoj, u učvršćivanju njihova nacionalnog identiteta i nacionalnog ponosa, pa danas ne bi bilo Bunjevaca nehrvata, ili bi im broj bio zanemariv, sa žaljenjem je ustvrdila dr. Vulić i dodala kako je dr. Evetović svoje djelo završio u nesretnom povijesnom trenutku, početkom 1941. godine. Zadivljuje nas količina literature i arhivskih spisa koje je dr. Evetović kao ozbiljni istraživač proučio, a navođenjem tih pisanih dokumenata, arhivskih izvora, literature, rasvjetljavanjem događaja, dr. Evetović je, kao malo tko prije i poslije njega, pokazao koliko je silno intelektualcima iz redova bunjevačkih i šokačkih Hrvata u Bačkoj bilo stalo do njihova hrvatstva, a posebice onima u Subotici.

0

Na Rešetaračkim susretima pjesnika predstavljene su i knjige prof. Đure Vidmarovića Teme o Hrvatima u Mađarskoj, koju su prestavili cijenjeni gosti Mišo Hepp, presdjednik Državne samouprave Hrvata u Mađerskoj i prof. dr. Zvonimir Marić, bivši generalni konzul republike Hrvatake u Mađarskoj u Pečuhu a knjigu Raspuće Hrvata predstavila je prof. dr. Sanja Vulić, redoviti profesor na Hrvatskim studijma u Zagrebu.

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!