Šimunović trenutačno radi dvije knjige: Rječnik bračkih-čakavskih govora, što će biti najveći dijalektološki rječnik u slavistici, te Hrvatsku toponimiju, koja će sadržavati više od 100.000 toponima sa sekcijskih karata Hrvatske i BiH.
Šimunović trenutačno radi dvije knjige: Rječnik bračkih-čakavskih govora, što će biti najveći dijalektološki rječnik u slavistici, te Hrvatsku toponimiju, koja će sadržavati više od 100.000 toponima sa sekcijskih karata Hrvatske i BiH.
Npr., za lektorat na slavistici sveučilišta u austrijskom Grazu na više se mjesta tvrdi da je pod nadležnosti MZOŠ-a, što bi trebalo značiti da ga RH financira.
Završio je bogosloviju, ali je imao osobit afinitet prema povijesti, a bio je i važan č imbenik u modernoj slavistici i osobito ć irilometodistici.
Naime, kada govorimo o staroslavenskom jeziku mislimo na crkvenoslavenski jezik i to je u slavistici općeznano.
U svojim znanstvenim knjigama i člancima Mario Grčević istraživački obrađuje europsku, osobito njemačku, slovačku i češku, slavistiku 19. stoljeća i skuplja niz presudnih činjenica o pogledima na hrvatski jezik u njoj koji su u bitnoj mjeri utjecali na kasniji položaj hrvatskoga jezika u međunarodnoj te u jugoslavenskoj i hrvatskoj slavistici sve do danas.
Karadžićem izvršio na predodžbe o hrvatskome, srpskome (i slovenskome) jeziku u slavistici 19. stoljeća.
Bez takva razumijevanja razvoja u slavistici 19. stoljeća bili bismo osjetno manje sposobni razotkrivati i pobijati predrasude o hrvatskome u slavistici 20. i 21. stoljeća.
Orsat Ligorio je doktorand na slavistici u Leidenu i romanistici u Zadru i suradnik na Institutu za srpski jezik SANU u Beogradu.
O povijesti ovoga naroda pisali su i pripadnici drugih nacija: Orest Sabo, Hiador Stripski (Mađarska), Antal Hodinka o mađarskoj Slavistici, ruski znanstvenik A.
Po genetskim kriterijima Matasović slavenske jezike razvrstava drugačije nego što je do sada u slavistici bilo uobičajeno, revidirajući njihovu tradicionalnu podjelu na istočne, zapadne i južne.
On u Japan, ona u Nizozemsku, u Amsterdam, na poziv poznanice da na amsterdamskoj slavistici dva semestra predaje servo-kroatich.
Jedna, ako sam dobro osjetio, svjetskoj slavistici jako potrebna monografija, ali našim znanjima o renesansnoj hrvatskoj književnosti nužna vizura, koja neće naše pisce uspoređivati samo s Talijanima ili Francuzima, Nijemcima ili Španjolcima, nego i sa Slavenima, posebno s Poljacima i Česima, Ukrajincima, Slovacima i Slovencima...
U slavistici je poznat po otkriću spomenika rane slav. pismenosti (Zografsko evanđelje, Mihanovićev odlomak apostola).
Na temelju broja pristupa koji u 1999. broji preko 120.000 posjeta čini se da tako tehnološki suvremeno koncipiran i postavljen projekt može učiniti više za svijest o samostalnosti i posebnosti hrvatskoga jezika u svijetu nego većina diskusija, peticija, primjedaba i pisma kojima naši kroatisti, nažalost, počesto bez željenih rezultata, pokušavaju već deset godina djelovati u svjetskoj slavistici.
Onamo su otputovali na poziv organizatora, kojima ih je preporučila Alla Tatarenko, prevoditeljica i profesorica na tamošnjoj slavistici, koja je svojevrsna ambasadorica svih južnoslavenskih književnosti u Ukrajini.
Izvori za magistarski rad Viviane Jepure na slavistici Filozofskog fakulteta u Mannheimu " Der čakavische dialekt ", različiti su tekstovi pisani na čakavici, od Radišićeva Ričnika, preko Uvodićevih i Smojinih štorijica, do knjige " Smij i suze starega Splita ", autora Ivana Ike Kovačića
Upravo do ovakvih rezultata došla je, pišući svoj magistarski rad na slavistici Filozofskog fakulteta u Mannheimu, Viviana Jepure, čiji su se splitski korijeni aktivirali baš u prigodi znantvenog istraživanja o ovoj temi. Većina kolega izabire teme koje lako mogu obraditi, i za koje ima dosta literature, a mene je privlačila baš ovakva tematika, za koju je bilo potrebno oko godinu dana rada, i to na temelju rijetkih izvora.
Nastalo je nekakvo neodređeno neraspoloženje prema lingvistici uopće i slavistici posebno, kao da su te discipline apriorno protuhrvatski raspoložene.
Osobitu pozornost treba poklanjati izgrađivanju znanstvene argumentacije za pobijanje predrasuda i krivotvorina o hrvatskoj jezičnoj problematici koje su se tijekom desetljećâ uvriježile u slavistici i u općem jezikoslovlju, a osobito u tradicionalnoj serbokroatistici.
Drugi dio knjige zanimljiv je zbog znanstvenika samih kao i njihova prinosa hrvatskoj slavistici i kroatistici (Vatroslav Jagić, Ivan Milčetić, Ante Sekulić, Eduard Hercigonja, Radoslav Katičić, Josip Vončina, Josip Bratulić).
Nakon završetka Drugog svjetskog rata ponovno se posvećuje slavistici. 1946. godine postaje stalni sveučilišni lektor za poljski jezik, a 1948. imenovan je docentom za slavensku filologiju, s posebnim naglaskom na staroslavenski jezik.
Jedan od osnivača mladoslovničarske škole August Leskien pisac Grammatik der serbo-kroatischen Sprache (Heidelberg, 1914.) [ 3 ] udario je čvrste temelje učenju u njemačkoj slavistici da je srpskohrvatski jedan jezik i to se učenje dobrim dijelom održalo do danas.
Istaknuo je veliki književno-povijesni i lingvistički značaj ove knjiga čija je autorica bila njegova studentica na Bečkoj slavistici, gdje je i doktorirala s dizertacijom o gradišćanskim Hrvatima. Dosadašnji autoričini radovi okupljeni u knjizi pokazuje što znači književna baština zapadnougarskih Hrvata za sveukupnu hrvatsku kulturu, rekao je akademik Katičić, ustvrdivši kako su Hrvati od Boke do tadašnje Zapadne Ugarske u moderni svijet ušli upravo zaslugom baroka, koji je, između ostalog, ostavio tragove i u kroatistici. Upoznavanje javnosti, posebice one u Hrvatskoj sa sveukupnim hrvatskim barokom i njegovom ulogom u oblikovanju i očuvanju hrvatskog jezičnog, kulturnog, duhovnog i nacionalnog identiteta, veliki je autoričin doprinos hrvatskoj filologiji, zaključio je najrenomiraniji hrvatski stručnjak za slavistiku u europskim i svjetskim razmjerima, koji je uredio i napisao predgovor za knjigu Književni prsten.
Nije naodmet podsjetiti kako je Ljudevit Jonke, po kojemu nagrada nosi ime, kao prevoditelj s češkoga smatrao da je od iznimne važnosti afirmirati nas u zapadnoslavenskom prostoru čemu Łatuszyńsky, " zaražen ljubavnim bacilom prema južnoj slavistici ", nedvojbeno pomaže.
Nastanio se najprije u Francuskoj, zatim u Italiji, a od 1994. godine redovni je profesor na slavistici rimskog sveučilišta " La Sapienza ".
Školske godine 1989/90. predavao je na slavistici u Lundu (Švedska) i na visokoj pedagoškoj školi u Malmo-u (Švedska).
Te promišljene prosudbe od mjerodavne znanstvenice s one strane Jadrana napokon zbor o Marinu Držiću u talijanskoj slavistici uvode u primjerenu kritičku kolotečinu, opovrgavaju izrečene porazne ocjene u tamošnjoj serbo-kroatistici i još rabljenim akademskim priručnicima, ne samo o autoru Skupa nego i svekolikoj tzv. dubrovačko-dalmatinskoj literaturi, odnosno literaturi humanizma, renesanse i baroka, napisanoj na hrvatskom jeziku.
Posebno je istaknuto značenje suradnje na jezicima, slavistici odnosno kroatistici, ispred svega, a ovdje je snažna katedra.
Nedavno sam razgovarao sa Zvonkom Kovačem koji je profesor na slavistici i pjesnik i on kaže da svaki pokušaj formiranja neke takve katedre ili studija propada, iako na Filozofskom fakultetu radi puno pisaca.
Tako, primjerice, članak »Kultura paprike na Balkanu« s brojnim slikama visoke rezolucije o različitim sortama, može biti zanimljiv u etnologiji i agronomiji općenito, no nikako u slavistici.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com