📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

turcizmi značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za turcizmi, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • talijanizmi (0.76)
  • germanizmi (0.76)
  • srbizmi (0.75)
  • arhaizmi (0.70)
  • anglizmi (0.69)
  • lokalizmi (0.68)
  • internacionalizmi (0.67)
  • grecizmi (0.66)
  • frazemi (0.66)
  • hungarizmi (0.66)
  • sufiksi (0.65)
  • fonemi (0.65)
  • ekavci (0.64)
  • leksemi (0.64)
  • toponimi (0.64)
  • latinizmi (0.63)
  • dijalekti (0.63)
  • padeži (0.63)
  • morfemi (0.63)
  • ikavci (0.62)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

E pa sad ako je to zbilja tako, odkud toliki turcizmi i turska prezimena kod nas?

0

A, turcizmi su često arabizmi i persizmi, orijentalizmi, ponekad grcizmi, no nikada germanizmi, hungarizmi.

0

Oni imaju jednako pravo glasa kao i hungarizmi, talijanizmi, germanizmi, turcizmi ili bosnizmi, montenegrizmi, slovenizmi, makedonizmi, grecizmi, albanizmi, latinizmi, arabizmi, rusizmi, romanizmi, anglizmi.

0

Naime, harač je " vrsta ličnog poreza koji se za turske vladavine ubirao od muškaraca nemuslimana Pravni osnov je bila činjenica da nemuslimani nisu služili vojsku " (Turcizmi... A. Škaljić).

0

Skaljica iz njegove poznate knjige " Turcizmi u sh. jeziku ", peto izdanje, Sarajevo 1985., na str. 118.: Bal ja, - e i Bali, indecl. (ar.) 1. musl. musko ime. 2. Balibegovica je jedna mahala (kraj) u Sarajevu. 3. " Balije " su jedna muslimanska etnicka grupa u Hercegovini (oko Poveleza i Gabele te po Dubravama i oko Stoca) (Corovic 126. Dedijer 115). tur.

0

Pamtim i svojevremeni uvredljivi naslov na hrvatskoj tad državotvornoj dalekovidnici u svečanom trenu: " Napokon hrvatski barjak na East Riveru ", u 20 godina ipak neki jezični pomak, turcizmi više nisu IN.

0

A zašto ne bi moga srbizan ako mogu talijanizmi I turcizmi?

0

A, jel tebe smetaju silni turcizmi, anglizmi i ostali izmi u hrvatskom jeziku ili samo KP-ovski jezik.Ovaj zadnji izraz je negdje u Hrvatskom jeziku naveden ili si to ti opizduknuo sarkastičnu provokaciju kakvu često opizduknjivaš?

0

Zašto u hrvatskom jeziku ima toliko puno riječi koje porijeklo vuku iz drugih jezika (turcizmi, hungarizmi, bohemizmi,...)? hrvatski jezik

0

Ko će svo ovo nasljeđe prominiti za života svoga? http://webograd.tportal.hr/WEB-sibensko-brontulanje/pocetnastranica/turcizmi

0

Prezime FUCIC (na prvom C je tvrdi a na drugom je meki znak) po podrijetlu navjerojatnije je izvedeno od NADIMNICKE motivacije.Potjece od rijeci f u c i j a (na c tvrdi znak) = bure, bacva koja se drzi uspravno, drvena poveca posuda, slicna burencetu, u kojoj se drzi voda, pekmez i sl. od tur.rijeci: f i c i (f u c u, fycy (ispod c je meki znak). Vjerojatno je prvonositelj pravio burad, kade i kace, pa je dobio nadimak F U C I C zbog svoga zanimanja, a od njegovog nadimka izvedeno je prezime potomaka.Medjutim, nasao sam jedan primjer da FUCIJA moze biti i nadimak osobe vjerojatno zbog izgleda te osobe: mozda je osoba izgledala kao burence (?) (VIDI: Mula Mustafa Sevki Baseskija, LJETOPIS (1746 - 1804) Sarajevo, 1968, str.382. - preveo sa tur.M.Mujezinovic) Ovo prezime nose Hrvati, a potjece iz Rijeke.U BiH-u Hrvati nose i prezime F UCIJAS (na C i S je tvrdi znak) koje je istoga postanja kao i ovo prezime. Najpoznatiji nositelj ovoga prezimena u Hrvatskoj bio je akademik dr Branko (1920 - 1999), istaknuti je hrvatski znanstvenik istarskoga kraja, kvarnerskoga primorja i otoka, Gorskoga kotara, sireg zadarskog i drugih podrucja Hrvatske te BiH-a, koji je veliki dio zivota te znanstvenog i umjetnickog rada posvetio temama iz povijesti umjetnosti, slavistike, arheologije, etnologije, knjizevnosti (alias Toni Tinov) i dr. IZVOR: Dr I. Smailovic, Tursko-bosanski rj, Tuzla, 2009, str.118; Dr B. Klaic, Rj.stranih rijeci, Zagreb, 1962., str.500; P. Skok, Etimologij.rj.hrv.ili srp.jez, knj.1., Zagreb 1971., str.534.; A. Skaljic, Turcizmi u sh.jez, Sarajevo, 1985., str.285.; ARJ (dio III), Zagreb 1887 - 1891, str.77; Dr F. Ivekovic-dr I. Broz, Rj.hrv.jez., sv. I, Zagreb, 1901, str.346; A. Isakovic, Rj.bosanskoga jez, Sarajevo 1995, str.81.

0

od rijeci MAHNIT, a koja je - prema misljenju turkologa I. Smailovica i A. Skaljica-izvedena iz tur.rijeci MUANNIT (1) Dr I. Smailovic, Tursko - bosanski rjecnik, Tuzla 2007., str.270.: m u a n n i t (- d i) - uporan, nepopustljiv; 2) A. Skaljic, Turcizmi u sh.jeziku, Sarajevo 1985, str.441.: tur.m u a n n i t i a n u t ar.m u a ' n n i d i a n u d onaj koji je tvrdoglav, inacija;

0

Crpeći građu iz nekih povijesnih izvora, vlastitog iskustva i kazivanja starijih sumještana, Luka Pejaković donosi obilje podataka i rječnik lokalizama s oko 150 riječi (među kojima su mađarizmi, germanizmi, turcizmi) koji su karakteristični za naš kraj.

0

Prezime SULJE je PATRONIMIK jer je izvedeno od m. imena SULJE, sto je umanjenica od osobnoga m. imena S u l e j m a n. Prema onomasticaru prof. I. Smailovicu: S u l e j m a n tur.S u l e y m a n ar.S u l a y m a n (l. m. ime) st. hebr.S e l o m o h (na S je tvrdi znak napom.I.T.) = KOJI JE MIRAN, MIROLJUBIV (od salom (na s tvrdi znak) = MIRAN). S u l e j m a n odgovara imenu S a l a m o n, S o l o m o n (u Bibliji), sin je i nasljednik kralja Davuda (Davida), graditelj poznatog hrama u Jerusalimu, veliki mudrac cija su rjesenja sporova postala poslovicna. Solomon je bio i pjesnik (Pjesma nad pjesmama). SULJE je vecinom hrvatsko prezime.Potjece iz Sibenika. IZVOR: Ankica Cilas Simpraga, RAZVOJ PREZIMENSKOG SUSTAVA U MILJEVCIMA, Institut za hrv. jezik i jezikoslovlje, Zagreb, 2007., str.47. (hrcak.srce.hr/file/34631); Dr I. Smailovic, Musliman.imena orijental.porijekla u BiH-u, Sarajevo 1990, str.475.477.; A, Skaljic, Turcizmi u sh.jez., Sarajevo, 1985, str.573.; M. Simundic, Rj.osobnih imena, Zagreb, 1988, str.313.; Dr B. Klaic, Rj.stranih rijeci, Zagreb, 1962, str.1294.1395.; A. Isakovic, Rj.bosanskoga jez, Sarajevo, 1995, str.290.; O. Mandic, Leksikon judaizma i krscanstva, Zagreb, 1969, str.419-420.

0

U Rusiji je prezime Seremet sigurno doslo putem Tatara koji su nekada vladali njome.Treba istaci sto je znanstvena cinjenica-da je prezime Seremet turska verzija persijskog originala.Evo sto o tome pise orijentalista Abdulah Skaljic u svojoj poznatoj knjizi Turcizmi u sh.jeziku (sarajevo 1985), str.586.:

0

Glazba je interesantna, orijentalna i zbog susjedne Bosne bliska i hrvatskim gledateljima, kao i neke riječi koji su kao turcizmi prisutni i u govoru naših ljudi, ističe Bilan, izražavajući zadovoljstvo što se otkupljuju i neameričke serije koje su svojevremeno bile dominantne, često bez opravdanog razloga.

0

Valja spomenuti da su u Ogrizovićevu tekstu korišteni turcizmi, npr. ašik (ljubav, udvaranje), sevdah (ljubav, milovanje), dženet (vrt, bašča, raj islamski) i dr.

0

Dosljednom uporabom triju jezičnih idioma (kajkavština, štokavština i tuđice-turcizmi i germanizmi), razvija se društvena i kronološka freska, uvelike nadmašujući« suhoću »udžbeničkih podataka.

0

@ Marinianis, " nisam nikad naišao na slučaj da se u hrvatskom koriste turcizmi " Boja?

0

Ako su dvadesetak godina bili u defenzivi, sada su se na krilima maloazijskih sapunica turcizmi na velika vrata vratili u hrvatski jezik.

0

Stovana gospodjo Catic, Posto sam prije 3 godine poceo da istazujem bosnjacka prezimena orijentalnog podrijetla, a i prezime KALTAK koje nose i Bosnjaci takodjer orijentalnog podrijetla, te Vam navodim ovo o njegovoj etimologiji i znacenju: Ovo prezime je najvjerojatnije PATRONIMIK, jer je izvedeno od NADIMKA (ili je motivirano ZANIMANJEM) prvonositelja (oca-rodocelnika). Po mom osobnom misljenu, prvonositelj je bio najvjerojatnijeOBRTNIK i pravio je drvena sedla, ili drvene kosture za sedla, ili tvrde jastuke na mindere, pa je dobio ovo prezime, koje su naslijedili njegovi potomci.Potjece od tur.rijeci K A L T A K, sto prema orijentalisti A. Skaljicu, turkologu prof. I. Smailovicu i jezikoslovcu dru B. Klaicu znaci: 1. tatarsko drveno sedlo; drveni kostur sedla; 2. figurativno: pokvarena zena.Knjizevnik A. Isakovic je naveo da je to u Sarajevu naziv " za tvrdi jastuk na minderu. " IZVOR: H. Kresevljakovic, Esnafi i obrti u BiH-u (1453 - 1878),, Zbornik za narodni zivot i obicaje juz.Slavena, knj.XXX, 1, Zagreb, 1935, str.176; Dr I. Smailovic, Tursko-bosanski rj, Tuzla, 2009, str.207; A. Skaljic, Turcizmi u sh.jez, Sarajevo, 1985, str.389; Dr B. Klaic, Rj.stranih rijeci, Zagtreb, 1962, str.692; P. Skok, Etimologij.rj.hrv.ili srp.jez, knj.2., Zagreb 1972, str.23; A. Isakovic, Rj.bosanskoga jez, Sarajevo, 1995, str.133; ARJ (dio IV), Zagreb, 1892 - 1897, str.776, (urednik P. Budmani). A prezime CATIC (na C je meki znak) je tocno objasnio gospodin D. Vidovic.Ono je PATRONIMIK jer je izved.od NADIMKA (motiviranog ZANIMANJEM) prvonisitelja: CATO (na c meki znak) - prema orijentalisti A. Skaljicu, hipok.od CATIB, CATIP, KATIB (= KJATIB) tur.k a t i b, k a t i p (kjatib, kjatip) ar.k a t i b " PISAR ", part.akt.od k a t ab a " PISATI " Prema turkologu prof. I. Smailovicu, tur.k a t i p znaci: 1. pisar, 2. tajnik, sekretar.Etimolog prof. P. Skok i orijentalist A. Skaljic naveli su pored ovoga prezimena i prezime CATOVIC.Medjutim, imaju i prezimena CATO i CATIPOVIC koja su iz istoga izvora kao i prezimena CATIC i CATOVIC. IZVOR: Dr. I. Smailovic, Tursko-bosanski rj, Tuzla, 2009, str.215; A. Skaljic, Turcizmi u sh.jez., Sarajevo, 1985, str.185; Dr B. Klaic, Rj.stranih rijeci, Zagreb, 1962, str.272; P. Skok, Etimologij.rj.hrv.ili srp.jez., Zagreb, 1971, str.350; ARJ (dio 2.), Zagreb, 1883 - 1886, str, 127.139.; A. Isakovic, Rj.bosanskoga jez., Sarajevo, 1995, str, 46. uz pozdrav I. Tabakovic

0

Migracijama stanovništva stižu pak u gradski sleng novi turcizmi, kao džozle (naočale) i sl.

0

2. O etimologiji naziva Dumanac: a. ili je od duman = duboka vodom izrovana dolina (dubodolina) - vidi: hjp.novi-liber.hr/index.php? show = search (vidi pod Dumanac); b. ili od tur.rijeci duman (tuman) = dim, magla, prasina (fig.briga, zamagljenost misli kao polusan (vidi: A. Skaljic, Turcizmi u sh.jez, Sa, 1985. str.227.) PS: Naselje Dumanac u BiH-u osnovala je porodica Haracic (?)

0

A za to mi sporazumijevanje nisu potrebiti ni turcizmi, ni talijanizmi, ni anglizmi, ni germanizmi, ni hungarizmi, ni srbizmi.

0

" detonirana je ispred ulazne KAPIJE koja vodi u zgradu " Kapija (tur. kapi - velika ulazna vrata)... nisam nikad naišao na slučaj da se u hrvatskom koriste turcizmi, al dobro, svejedno bolje pišete od onog Babićavog Indexa koji ne razlikuju Č i Ć i veliko i malo slovo.;) prikaži cijeli komentar

0

Skaljic, Turcizmi u sh. jez., Sa, 1985, str. 88, 3. jezikoslovac Dj.

0

Podsjećajući na vrijeme kad su se turcizmi i orijentalizmi pripisivali srpskom jeziku i time bili nepoželjni, Opačić je na kraju zaključila da trebamo imati na umu da je razgovor održan u Rijeci bio i svečanost hrvatskog jezika.

0

(kirdžalija, krdžalija): »krdžalijama su u 1 i 1 vijeku nazivani odredi naoružanih grupa, pripadnici neregularnih vojnih odreda, koji su bili plaćenici pojedinih velikašaodmetnika i služili kao navalna konjica« (Škaljić, Turcizmi)

0

Premda sam rođen u Bosni i nisu mi strani turcizmi, morao sam posezati za riječnikom nepoznatih riječi i pojmova na kraju knjige.

0

Turcizmi su sasvim logicna stvar kada je 500 godina Bosna bila Bosanski pasaluk.

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!