Hrvati svoje prve susjede vjekovima zovu Talijani i njihov jezik talijanski, pa su nazivi Italijani i italijanski za nas nepotrebni arhaizmi.
Hrvati svoje prve susjede vjekovima zovu Talijani i njihov jezik talijanski, pa su nazivi Italijani i italijanski za nas nepotrebni arhaizmi.
Ako vam ovi arhaizmi iz naslova nešto govore, jasno vam je da ću skuhati novi specijalitet iz svoje (pučke) kuhinje.
Na kvebečki oblik jezika snažno su počele utjecati riječi iz engleskog, a za razliku od jezika u Francuskoj, ovdje su se očuvali arhaizmi iz danas već izumrlih jezika Francuske, te su izmišljene i brojne nove riječi.
Za Savinijev su jezik karakteristična ponavljanja kako motiva tako i tema, vrsno poznavanje etimologije, lapsusi, strane riječi i izrazi, poslovice, citati, arhaizmi, dijalektalizmi, igre riječi, dvosmislenosti, metafore, ironija.
Posebno je kritizirao što s ekavicom u hrvatski književni jezik ulaze provincijalizmi, rusizmi i arhaizmi koji se javljaju u Srba.
Za oživljavanje raznih arhetipskih slojeva u jeziku značajne su raznovrsne magijske riječi, arhaizmi, lokalizmi, riječi iz slavenskog folklornog naslijeđa; znatna je uloga prepuštena i magijskim brojevima: primjerice, Palunko tri dana ne lovi ribu da bi prizvao čudo, Regoč triput magijski udara nogom o zemlju da bi mu se otvorio put u podzemlje, guja daje tri smrtonosne naredbe majci i sl.
Dijakronijski nalazi svode se na frazeme koje »Šimić rabi, a rabe se i u današnje vrijeme«, ima i onih koji su se izgubili te prešli bilo u stilski obojene sklopove (arhaizmi, dijalektizmi i sl.), odnosno, doživjeli su promjene značenja.
I u srpskom jeziku posljednjih su se godina pojavili mnogi arhaizmi te novi izrazi kao i u hrvatskom, prijevod je postao potreban ne samo s mnogima nečitljive ćirilice.
Ili prema arhaizmima, kako oni kažu, iako to nisu arhaizmi.«
Arhaizmi koje nitko nije razumio, pa čak ni on.
Premda se razabira iz uvoda u prvo izdanje, što mislim kad kažem »barbarizmi«, ipak hoću ovdje da kažem jednome vrlo cijenjenome kritiku, da mi »barbarizam« znači: sve što se protivi čistomu štokavskom književnom jeziku, dakle u »barbarizme« u ovoj knjižici pripadaju ne samo »pravi barbarizmi« nego i rđavi neologizmi, provincijalizmi (ako ih ne trebamo), arhaizmi pa gramatičke (i pravopisne) pogriješke uopće.
Čitanje naglas prate s pozornošću, komentiraju događaje, traže objašnjenja nepoznatih riječi (arhaizmi).
A što ih povezuje? Postoje arhaizmi, neke osobine koje danas imaju ti jezici, a koje su naslijeđene iz praslavenskog.
U Hrvatskoj je cijeli sustav izgrađen na nepostojanju evaluacije, podrazumijeva se doživotna promocija, zajamčeno napredovanje, što su zapravo arhaizmi iz doba nerazvijene Europe i to više ne funkcionira.
U tome slučaju, iako svojstveni za cjelokupni crnogorski književni jezik, oni se, u odnosu na druge jezike čiji pojmovi preovlađuju u skupnoj valorizaciji, javljaju kao ' dijalektizmi ', ' provincijalizmi ', ' arhaizmi ', itd.
Jako mi je žao što se u mene doma nije više inzistiralo na upotrebi arhaizama koji i ne bi bili arhaizmi da hi se više koristi
Ona je bila puna germanizama, raznih riječi koje su danas arhaizmi.
Također, postoje jezične značajke koje su se razvile u jeziku ishodištu, pa postoje i u uspoređivanim jezicima, ali i u svim koji su se iz iztog jezika razvili.To su ARHAIZMI.Takvi su arhaizmi brojne leksičke podudarnosti u jezicima poteklim iz istog prajezika
Poštovani akademiče, u Vašem govoru povodom proslave 170. obljetnice osnutka Matice hrvatske napomenuli ste sinergijsko umnažanje darovitosti kao najveći Matičin prinos narodu i državi, no današnja Hrvatska, ističete, boluje od odsutnosti te sinergije, gdje su »riječi korupcija i recesija stigle na vrh po učestalosti, a riječi kao poštenje i ponos zvuče kao arhaizmi i sentimentalizmi«.
Malo tko tako dobro govori stih kao Jasna Jukić, koja uspjeva da i arhaizmi zvuče uvjerljivo i koja je duboko priniknula u lik Hasanaginice - kazao je u utorak na predpremijernoj konferenciji za novinare u dubrovačkom KMD-u redatelj Ivan Leo Lemo.
Kao epentetske rije č i obi č no se navode pojedini arhaizmi i provincijalizmi: ždraka, nezdrela, pavunica, naponase, brezobrazan, parcov umjesto zraka, nezrela, paunica, napose, bezobrazan, pacov.
Mnoge riječi, koje su u normalnoj svakodnevnoj upotrebi, pokušavaju se izbaciti jer ih koriste i Srbi, a uvode se arhaizmi ili neprirodne novokovanice. (Rezimo, za historiju kao znanost o povijesti pokušavalo se sa " povjestica " - što je međutim jedna zgodna arhaična rijeć drugog značenja i stilski obiježena.)
porijeklo riječi i izvorno pisanje, gramatički oblici, frazeologije, žargonizmi i arhaizmi, kolokacije
Kreativnim kovanicama, neologizmima, slogovno oneobičenim riječima i na mnoge druge načine autor se s velikom ozbiljnošću igra, gotovo angažirano radeći na buđenju pažnje rutiniziranog čitatelja: katalozi vjetrova i kiša, arhaizmi i rijetke riječi, inventivni i vrlo duhoviti vulgarizmi čitački su trening za sva osjetila.
Ili prema arhaizmima, kako oni kažu, iako to nisu arhaizmi.
Nasuprot tome, 1/4 ili 23 % veyskog rječnika su indoiranski i mezopotamski prapovjesni arhaizmi uključivo indovedske, staroperzijske, hetitske, akadosumerske i ine prapovjesne izoglose iz Starog istoka.
Za vjeronaučno biblijske tekstove karakteristični su arhaizmi kao i specifična kompozicija pjesama.
c) arhaizmi su mi rjeđi, tek mi se tu i tamo zalomi ponešto.
Beaufortova ljestvica jačine vjetra), a dodani su i arhaizmi i regionalizmi u meteorologiji.
Zahvaljujući prijevodima upravo toga djela mnogi su semitizmi, arhaizmi i kalkovi prodrli u suvremene evropske književnosti (npr. preko Focijevih učenika Ćirila i Metodija u slavenske jezike), podržavajući jedan način mišljenja i predočivanja zajednički za cijelu civilizaciju, o čemu svjedoče i naši prijevodi Biblije, od psaltira iz XIV. st. do modernoga prijevoda grupe prevoditelja (Zagreb, 1968.).
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com