Loše je samo ako se pobrkaju razine. Svijet postaje amerikaniziran (McWorld), prijete li anglizmi manjim jezicima? Ako u nekom jeziku ima raznih " izama ": romanizama, germanizama, bohemizama, hungarizama, turcizama..., ima ih u našem jeziku.
Loše je samo ako se pobrkaju razine. Svijet postaje amerikaniziran (McWorld), prijete li anglizmi manjim jezicima? Ako u nekom jeziku ima raznih " izama ": romanizama, germanizama, bohemizama, hungarizama, turcizama..., ima ih u našem jeziku.
U prikupljanju korpusa germanizama autorica se nije ograničila samo na pisane tiskane izvore, nego je osim govorenog jezika (radijskih i televizijskih emisija) uzela u obzir i jezik foruma te internetskih blogova koji je blizak govorenome jeziku.
S jedne strane uzeti su kao primjeri gradišćansko-hrvatske jezične produkcije te uključeni u izvore za sastavljanje korpusa germanizama, a s druge strane su poslužili kao izvori za kvalitativno impostiranu analizu sociolingvističke slike gradišćansko-hrvatske zajednice iz jezičnobiografske perspektive.
OŠ Sveti Martin na Muri je na natječaj poslala rječnik naših germanizama u svakodnevnom govoru koji su tijekom prošle i ove školske godine izrađivali učenici naše škole, među kojima se posebno istaknula Lara Vinko.
Usput - ako bi moglo bez kajkavskih germanizama (" odgovarao po špranci "?), molio bih.
Od ranih sedamdesetih godina do danas naši su napori za unapređenjem hrvatske stručne terminologije usmjereni više na borbu protiv uporabe germanizama i anglicizama, npr. da se ispravno kaže brtvilo a ne dihtung (dichtung) i rasplinjač a ne fergazer itd.
prijevodi stručnih pojmova na hrvatski mogu biti nerazumljivi potencijalnim čitateljima zbog npr. česte uporabe germanizama u građevinarstvu
Težišta znanstvenoga interesa su mu sociolingvistika, dodirno jezikoslovlje s posebnim naglaskom na hrvatsko-njemačkim jezičnim i kulturnim dodirima, istraživanje germanizama, jezična biografistika, povijest planskih jezika i esperantologija.
Od rabljene bijele tehnike, preko majica, igracaka, donjeg rublja za sve i svakoga, preko kafana sa pecenim, rostiljima i sarajevskim (hebo pecenje bez klipace), do zabavnog parka sa " ringispilom ". (jesteli se zamislili koliko germanizama ima usvojeno u nasem jeziku? haman koliko i turcizanma).
Ujedno je u građevinskom leksiku prisutan veliki broj tuđica, prvenstveno germanizama, tako da ovaj projekt pruža građevinskoj struci mogućnost prilagodbe novim jezičnim prilikama koje su nastupile nastankom hrvatske države.
ja nisam za bojkot samo toga lika, već sve te engleštine, amrikanštine, germanizama, talijanštine... ali kako ćeš bože moj tako kada je to " kultura "... ko hebe ikoga i šta oni nama prodaju ili dolazu održavati koncerte, ja ne samo da ih ne bi zva nego ih ne bi ni pušta da ih održavaju.
Knjiga Aleksandre Ščukanec Njemačko-hrvatski jezični dodiri u Gradišću sastoji se od osam opsežnih poglavlja te popisa germanizama s 1200 natuknica.
Tragovi srednjoeuropskog kulturno-civilizacijskog kruga danas su brojni i snažno vidljivi, poput arhitekture u gradovima (Zagreb, Varaždin, Osijek, Karlovac, Slavonski Brod, Vukovar...), prisutnih germanizama i mađarizama u jeziku, načina oblikovanja parkova...
Dok je u prošlosti purgerski imao najviše germanizama, u današnjem govoru Zagrepčana primjetan je i utjecaj turskog, engleskog, ali i španjolskog jezika.
Među zaključcima možda je najzanimljiviji onaj o utjecajima stranih jezika, pa je osim poznatih talijanizama i germanizama očit i velik utjecaj turskog, francuskog i grčkog jezika. Jedna od najprepoznatljivijih osobina splitskog dijalekta je tzv. čakavski akut, način naglašavanja riječi, s dugim akcentom na zadnjem slogu, primjerice u izrazima rukon, ženon, mojon.
Prisutan je velik broj germanizama (npr. cajt = vrijeme, štokrla = stolac bez naslona, britašnik = novčanik), turcizama (npr. čaršaf = plahta, perčin = pletenica, peškir = ručnik) i romanizama (npr. funtana = vrelo, poplanirat = poravnati, škuro = tamno).
Njemački u Americi i u vodećoj europskoj državi i vjerojatno bismo sad govorili o pretjeranoj upotrebi germanizama.
U hrvatskome je jeziku broj germanizama velik, procjenjuje se na najmanje 2.000 [ 1 ].
U radu se prikazuju rezultati analize morfološke prilagodbe imeničkih germanizama u kajkavskome književnom jeziku.
U našem je jeziku ostalo i mnogo turcizama, germanizama, romanizama
Ako niste primjetili osobito je kajkavsko narječje na piku jer posjeduje najviše germanizama.
Knjiga Aleksandre Ščukanec Njemačko-hrvatski jezični dodiri u Gradišću, čija je građa raspoređena na 432 stranice, sastoji se od 8 poglavlja i rječnika germanizama s 1200 natuknica.
I sve je to tako pažljivo sačuvano i od hungarizama i germanizama, da je vrijednost toga jezika sasvim iznimna i autentična.
Ona je bila puna germanizama, raznih riječi koje su danas arhaizmi.
Urbana kajkavština je nešto posve drugo jer je u njoj puno anglizama, germanizama zapravo više nema, poprimila je štošta od štokavskog, ali je svejedno ostao naglasak koji je kod kajkavaca potpuno drukčiji nego u štokavaca.
Mogao bi biti hrvatski, ali bi se ovlaštenim tumačima hrvatskoga zasigurno digla kosa na glavi od količine turcizama u jeziku u kojemu sam rođen; mogao bi biti bosanski, ali bi se službeni propisivači standarda bosanskog jezika nesumnjivo zgranuli nad obiljem talijanizama i germanizama koji su dio mene od kad sam naučio slušati i razumijevati, te nad kobnim manjkom suglasnika h na strateškim mjestima; mogao bi biti onaj umjetni hrvatskosrpski/srpskohrvatski, ali moj je jezik previše stvaran i živ da bi gase moglo nazvati nečim tako vještačkim; mogao bi biti pomalo od svega ovoga, a opet je tako zaokružen i tako pun po sebi da bi ga bilo glupo klepati od tuđih okrajaka. http://www.status.ba/8%20pdf/11.pdf (http://www.status.ba/8%20pdf/11.pdf) Osim što je u njoj rođen sadašnji predsjednik Društva hrvatskih književnika Stipe Čuić, Bukovica je poznata po tome što u njoj ima osnovna škola s čije se gornje strane govori išo, prošo i jebo, dok se s njezine donje strane govori iša, proša i eba: meni se nekako čini da kod bukovičke škole prestaje Bosna i počinje Hercegovina.
Pa primili smo i hrpu turcizama, talijanizama, germanizama, pa što ne bi Hrvati uz granicu s budućom Slovenijom primili utjecaje od budućih Slovenaca?
Zapravo, taj čušpajz ili cušpajz koji koristimo, kao jedan od mnogih germanizama, a znači dodatak jelu, izgubio je svoj smisao jer on je postao glavno jelo a ne dodatak
S tim sam odrastao, to mi je materinji jezik iako tu ima turcizama i germanizama.
Tu je naći turcizama, hungarizama, germanizama pa sve do neizbježnih anglizama i još tko zna kojih izama.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com