I njemački majstori stripa prihvaćaju se adaptacija djela autora s svog govornog područja, od suvremene autorice Brigitte Kronauer do vječnog Goethea.
I njemački majstori stripa prihvaćaju se adaptacija djela autora s svog govornog područja, od suvremene autorice Brigitte Kronauer do vječnog Goethea.
Među najpoznatijima spomenimo Richarda Wagnera, Goethea i braću Grimm.
Baštinik više tradicija (njemačkoga romantizma, fantastične struje u književnosti, židovskih heterodoksnih učenja kao i kršćanske gnoze), poštovatelj velikana europske književne tradicije (napose Goethea, Heinea, Flauberta, Gogolja, Dostojevskog), Kafka bijaše i suputnikom njemačkoga ekspresionizma.
Sastojci su isključivo domaći. 2. Mirtin liker Mirta je sredozemno grmoliko drvce opjevano zbog svoje ljepote od grčkih vremena do Goethea.
Autorica se stoga ograničuje samo na dramski kanon zapadnog kruga i u prvom dijelu svoje knjige, naslovljenom " Od antike do njemačke klasike ", koji zahvaća povijest drame od 5. stoljeća prije Krista do kraja 18. stoljeća, prezentira sve paradigmatske pojave u kazalištu i drami od Eshila i Sofokla preko srednjovjekovnih i ranonovovjekovnih dramskih oblika te Shakespearea i Corneillea do Lessinga, Goethea i Schillera.
Imamo Rothschielda, a nemamo Medicija, Böcklin, najveći umjetnik vijeka poslije Goethea i Beethovena, iščezava pred Zolinom berberskom popularnošću.
Goethea Mužić broji među glasovite masone.
Manji, relativno malo znani Heideggerov tekst, predavanje Umjetnost i prostor iz 1969. godine, završava citatom Goethea: Nije svagda nužno da se istinito utjelovi; dostatno je da duhovno tumara unaokolo i izaziva suglasje, kao kad zvonjava zvona, donositeljica mira, ozbiljno-prijateljski treperi zrakom.
...... možete vi proglašavati Goethea masonom, Hasanaginicu sapunicom, a Werthera dosadnim štivom, ali činjenica je da je to književna antologija, da je Goethe kralj i da je njegov prijevod pobudio europsko zanimanje za Vlajiland, pa čak pokrenuo cijelu književnu struju u Europi koja se napajala od tada egzotičnih vlaja (nažalost ne mogu se trenutno sititi kako se ono zvala ta struja), ali eto to su činjenice.
Istina koju objavljuje je univerzalna i vječna, te je kroz tisućljeća nadahnjivala velike mislioce, teologe i filozofe istoka i zapada; Sokrata, Goethea, Schopenhauera, Einsteina, Junga i mnoge druge.
Pustolovi pera, od Sterna do Goethea, u tom će se duhu hrabro zaputiti u zemlju gdjeno limun cvate kako bi umirući tisuću puta dosegli kratkoročno savršenstvo spoznaje.
Naravno, tu je i posjet i boravak u etno-selu Kokorići, upoznavanje s poviješću i arhitekturom, s mjestom gdje je čuveni putopisac Alberto Fortis prvi put zabilježio baladu« Hasanaginicu »koja je svojevremeno oduševila i najveće onodobne književnike, uključujući i samog Goethea.
Rasplićući tkanje teksta, čitatelj nailazi i na nit koja na marginama ' velike tradicije ' svjetske književnosti otkriva stihove i odlomke posvećene u kruhu: u epu o Gilgamešu, Ilijadi i Odiseji, kod Dantea i Shakespearea, u romanima Goethea i Manzonija; priložene reprodukcije u boji, s druge strane, otkrivaju ga na Leonardovoj Posljednoj večeri, na platnima Velásqueza, Rembrandta i Van Gogha, pa sve do Picassovih, Dalijevih i Malevičevih djela.
To je grad Goethea, faustovskih podruma i jedno od značajnijih Bachovih boravišta.
Od takva zastranjivanja na znanstveno područje Goethea je sačuvao njegov promišljeni sud, a prije svega smisao za umjetnost.
Od Aristotela do Goethea pa sve do sadašnjosti: Poredak boja zapošljava učenjake i znanstvenike već nekoliko stotina godina.
U Pardubici se proizvodi i ukusni kolač paprenjak licitar koji svakako treba probati ili pak slijediti tragove Matthiasa Bernharda Brauna, Johanna Wolfganga Goethea, Jana Gocára, Bedricha Smetana, Bohuslava Martinua i mnoge druge poznate ličnosti u regiji.
Tako se, npr., uspoređuju teme, strukture, dramske osobe, dijalog, žanrovi i sl., u srednjovjekovnoj hrvatskoj i svjetskoj te suvremenoj dramaturgiji, u Držića, Plauta, Shakespearea, Molierea, u Kanavelića, Gundulića, Palmotića i Calderona, u Stullija i Goldonija, u Brezovačkog i Goethea, i sl.
Karl May, za malobrojne neupućene, najbolje je prodavani njemački pisac svih vremena, znatno ispred Goethea, Hermanna Hessea ili Thomasa Manna.
Umjesto da čvrsto započne jednom točkom i npr. ispita prikaz lajpciškog vremena na temelju pisama mladoga Goethea sestri i Berlischu ostaje uvijek na pola puta sa sudovima što ne dopiru daleko.
Gost tenor Antonio de Palma (Werther) izgledom bi ražalostio Goethea, a pjevanjem razljutio Masseneta.
Npr. tako da nas prisjeti da se Svjetla traži još od Goethea naovamo.
Reginino odrastanje prevladavanje je kulturalnih razlika i upijanje slojevitosti koje iz njih proizlaze: strogi engleski internat suprotstavlja se kenijskoj stepi i plemenskim ritualima; židovska krv suprotstavlja se pripadnosti visoko civiliziranom narodu koji je prošao vrlo kratak put od Heinea i Goethea do konclogora.
Mislim da je to loš prijevod Goethea.
Osobno vrlo cijenim jezik jednog Shakespearea, Goethea, Ljermonova, Petrarce, J. J.
U mobiću čuvam razne poruke, između ostalih i jednu od Goethea (mislim, ja sam je zapisala kao citat:)): Što god čovjek zaželi u mladosti to mu starost daje u izobilju.
Freud je veoma rado čitao Goethea i razmišljao o Faustu, drami želje koja završava sarkastičnim trijumfom personificirane Brige, Sorge, neotuđive gošće svakog ljudskog događaja.
Za razliku od pjesama, usko gledano, manje poznatih autora poput Karla Augusta Candidusa, Georga Friedricha Daumera, Friedricha Halma i Karla von Lemckea koje su nadahnule Brahmsa, Strauss se svojim pouzdanim literarnim ukusom, razvijenim na studiju filozofije i povijesti umjetnosti, priklonio pjesmama svjetskih pisaca poput Johanna Wolfganga von Goethea, Friedricha Rückerta i Heinricha Heinea.
Umjetničko-filozofsko obilježje, kod Goethea izraženo potpuno svjesno i snažno, svojstveno je svim modernim autobiografima, ako uopće imaju kapljicu poetske krvi u venama.
Njemački renesansni pustolov, astrolog i čarobnjak Georg Faust, o čijem životu su kružile neobične legende potpuno je obuzeo Goethea.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com