Izložba " Janko Polić Kamov 1886. - 1910. - 2010. " otvorena je danas u Narodnome domu u Opatičkoj 18. u povodu 100. godišnjice smrti Janka Polić a Kamov a u organizaciji Odsjeka za povijest hrvatske književnosti...
Izložba " Janko Polić Kamov 1886. - 1910. - 2010. " otvorena je danas u Narodnome domu u Opatičkoj 18. u povodu 100. godišnjice smrti Janka Polić a Kamov a u organizaciji Odsjeka za povijest hrvatske književnosti...
Mlađahan narod bez svoje države, bez međunaradna prava, kad dođe do svijesti, nastoji o jeziku, o narodnosti, o pravu narodnome; ali sve to kao stidno djevojče sitno progovara, ponizno pita, moljaka, opet recimo, prosjači mrvu po mrvu, pravo po pravo.
Susreli smo ga slučajno na Narodnome trgu i to je prava rijetkost, jer jedan od najvećih svjetskih trenera stolnoga tenisa Mario Amižić puno je više po Europi i Japanu, nego u svome Zadru.
U svoje su latinske knjige upisivali glose na narodnome jeziku, o čemu svjedoče kasniji sačuvani primjeri, npr.
Nastojali su da se oni pohrane i izlože u Narodnome muzeju u Zagrebu, no kasnije su zbirke prenesene u Etnografski muzej.
Oko 200 Zadrana, većinom stanara tzv. Galićevih zgrada u Diklu, prosvjedovalo je na Narodnome trgu pod motom " Kad nepravda postane zakon, otpor postaje dužnost ".
Iako je u muslimanskome narodnome korpusu vladalo previranje, i iako se je veći dio muslimanske inteligencije nacionalno opredijelio u hrvatskom (a manji u srpskom) smjeru, među povjesničarima i etnografima prevladava mišljenje da je najveći dio muslimanskoga etnosa u Bosni i Hercegovinu ostao svjestan vlastite etničke zasebnosti - samo nije našao načina da svoj etnicitet artikulira na odgovarajući način.
Prije početka službene sezone u Hrvatskome narodnome kazalištu u Zagrebu operna produkcija Monteverdijeva Orfeja, čiji je termin 18. rujna u Varaždinu otkazan, bit će izvedena 16. rujna u HNK u Zagrebu.
Hrvatska reprezentacija počiva na tri stupa: briljantnome Stipi Pletikosi, stamenome geniju sredine Niki Kovaču i narodnome heroju Dadi Prši, velikanu nad velikanima od kojeg zavisi cijeli hrvatski napad, i čiji je jedini problem da u tom napadu nema s kim igrati.
Ivan Boždar, iz Gradišta kod Županje, pored niza novela, humoreski, dramskih i komediografskih tekstova te priča za djecu i omladinu, piše poeziju kojoj je osnovica u slavonskome narodnome melosu i šokačkome folkloru.
Pratile su ih tri konjske zaprege s tamburašima KUD-a Vesela Šokadija, bećarima iz Muške pjevačke skupine Lipa i djevojkama u narodnome ruhu.
Uglavnom slijedeći Šenoin postupak, napisao je i tri povijesna romana: Osvit (1892) - u kojemu pripovijeda o narodnome preporodu i buđenju hrvatske nacionalne svijesti, Za materinsku riječ (1906) - posvećen događajima iz 1848. i Dolazak Hrvata (1924) - u kojemu obrađuje događaje od doseljenja do pokrštavanja.
Njegov projekt prihvatila je i ostvarila Udruga za promicanje kvalitetnog obrazovanja mladih s invaliditetom " Zamisli "; " Kršćanska sadašnjost " ustupila je, kako je rekao njezin direktor Adalbert Rebić, bez oklijevanja pravo na korištenje prijevoda " Jeruzalemske Biblije ", a Hrvatski katolički radio (HKR) ustupio je svoje studije za snimanje, jer, istaknuo je ravnatelj HKR-a Zvonimir Ancić, izlazak Biblije na narodnome jeziku velik je događaj.
U Narodnome trgovačkom lancu su Kerum, Gavrilović, Tommy, Studenac, Čakovečki mlinovi i druge, manje tvrtke i strateška je ideja da se svi spoje u jednu firmu.
Zbirku kukaca poklonio je Narodnome muzeju u Zagrebu (danas Prirodoslovni muzej), a zbirku kukaca štetnika zadužbini Šumarskoga fakulteta u Zagrebu.
Međutim, ostavimo sad premijerku u njezinoj nedodirljivosti i moralnoj neupitanosti, pa se mi upitajmo jesu li, možda, Momir Drobac i njegov pokojni brat imali zrno sreće u svojoj golemoj nesreći, kada se Narodnome Heroju, ipak, nije svidio njihov stan, pa se u njega uselila tadašnja novinarka i friška borkinja u ženskoj HDZ-ovoj lozi, Jadranka Kosor?
Kako bi se samo euharistijsko slavlje približilo vjernicima, saborski su oci odlučili da liturgijski jezik može biti i narodni te da se s latinskoga mogu prevesti svi potrebni tekstovi, a da se liturgija može prilagoditi narodnome duhu i predajama.
Početci bošnjačkoga jezika na narodnome govoru sežu u 16., a možda i u kraj 15. stoljeća.
Protestantski zahtjev da se bogoslužje održava na narodnome jeziku i da se za misijske i propagandne svrhe valja služiti jezikom puka preuzeli su isusovci, vodeći nositelji protureformacijskih ideja.
Bila je to prilika i za druženje, za razmjenu dojmova te za pretstavljanje restauratorsko/konzervatorskih radova i na ostalim nedavno restauriranim mletačkim lavovima u Zadru, koji su sad smješteni u Narodnome Muzeju.
Dojam im je ostavio i tekst ploče u kojem se prvi put spominje vladarevo ime na narodnome jeziku - Zvonimir, kralj hrvatski.
Pjesništvo na narodnome jeziku stvaralo se i u vremenima iz kojih nema konkretnih sačuvanih tekstova.
Uvođenju hrvatskoga kao službenog jezika prethodila je polustoljetna politička borba, a osobito preporodna nastojanja da se prihvati i primijeni jedinstveni pravopis i prihvati štokavski jezik u narodnome životu.
Svaka je promjena novca uvijek znatan događaj u društvu i narodnome gospodarstvu, a često ima i svoju političku važnost.
Sredinom 16. st. počinje se notno zapisivati folklorna i pučka glazba: u spjevu Ribanje i ribarsko prigovaranje 1558. Petar Hektorović narodnome pjevanju pridaje neoplatonističke ideale, a zapisi hrvatskoga glazbenoga folklora tiskani su i u venecijanskim antologijama (Giulio Cesare Barbetta 1569, Marco Facoli 1588).
Kako je bila prva i jedina etnologinja u Narodnome muzeju u Zadru, jer je Muzej bio u osnivanju, uz prikupljanje građe, stručno je obradila brojne nošnje, tekstil, nakit, domaću keramiku, kućni inventar, oružje i o tome objavila niz stručnih radova.
Osim rada u Narodnome muzeju Zadar za muzeje u Biogradu i Obrovcu prikupila je i otkupila više stotina predmeta.
Narodni napjevi prodirali su u bogoslužje na narodnome jeziku (glagoljaško pjevanje), a prihvaćali su ih i modificirali i protestanti (kontrafaktura), makar da reformacija nije u Hrvatskoj ostavila dubljeg traga.
Ona pokazuje suverenitet hrvatskoga kralja Zvonimira kao donatora zemljišnog posjeda na otoku, a uz jezično, književno ima i povijesno značenje zbog prvog spominjanja vladareva imena na narodnome jeziku.
Svojim pristupom ovom liku ostvarila je sintezu vanjske i unutarnje Heddine borbe s psihičkom i fizičkom destruktivnošću, a kao redateljica i scenografkinja, tek minimalnim likovnim sredstvima i osvjetljenjem ističući glumce, usredotočila se na njihova proživljavanja. 8 Ubrzo Zora odlazi u Split, raditi u Zemaljskome narodnome pozorištu za Dalmaciju gdje se 1925. godine prihvaća režiranja drame Iskušenje Charlesa MĂŠrĂŠa, a nakon toga, iste godine, režira komediju Deva kroz ušicu igle Františeka Langera i Begovićevu dramu Božji čovjek.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com