T. [ 09.02.03 ] Još se nisam uspio dohvatiti ove knjige, ali ću je uskoro kupiti, zasad sam pročitao skoro sve njene knjige prevedene na Hrvatski (iznimka: ova kniga i Pamćenje), stil je super.
T. [ 09.02.03 ] Još se nisam uspio dohvatiti ove knjige, ali ću je uskoro kupiti, zasad sam pročitao skoro sve njene knjige prevedene na Hrvatski (iznimka: ova kniga i Pamćenje), stil je super.
Bog Anđo, Vjerna sam čitateljica tvoje kolumne već godinama, ali evo sad prvi put da pišem komentar, u biti nije uopće komentar samo sam ti htjela preporučiti knjigu od jednog danskog obiteljskog terapetua koji se zove Jesper Juul (možda si i čula već za njega), a zove se " Vaše kompetentno dijete ", tj. sve njegove knjige koje su do sada kod nas prevedene.
A evo ako te interesuje, nekih riječi Joanesa Lucijusa (Ivana Lučića), osobe koja je štampala LPD u svojoj knjizi 1666. godine, prevod Marka Marulića " Hrvatske redakcije " sa hrvatskog na latinski iz 1510. godine, o samom popu Dukljaninu (njegove reči prevedene sa latinskog na hrvatski slede): " tako brka oblasti, genealogiju i hronologiju, da je jasno da je on rađe pisao bajke nego povijest ".
Do sad se prodalo ukupno 325 milijuna knjiga o Potteru koje su prevedene na ukupno 64 jezika, a kao točka na kraju, dionice Potterove franšize uskoro izlaze na londonsku burzu i ako budu imalo nalikovale Potter knjigama, planut će u trenu.
TOTAL TV je usluga prvenstveno namijenjena kućanstvima koja žele pratiti međunarodne i regionalne programe u vrhunskoj kvaliteti, prevedene na hrvatski i ostale jezike regija uz EPG (elektronski TV vodič) na hrvatskom.
Pjesme su mu prevedene na engleski, španjolski, albanski i hrvatski.
Autor je desetak objavljenih knjiga u mnogim europskim zemljama, među kojima su i neke prevedene na hrvatski jezik.
Kao stranog gosta programa, doveli smo litavskog ilustratora i autora knjiga za djecu Kęstutisa Kasparavičiusa koji će promovirati svoje nove prevedene naslove: Vrtlar Florijan, Dan Jagoda, Zec Mrkvus Veliki i Mala zima.
Postoje još dvije Dawkinsove knjige prevedene na hrvatski jezik.
Da bi smo zadovoljili interes domaćih čitatelja prevedene brošure Zaštita prirode na zgradama ovdje navodimo nekoliko korisnih linkova koji mogu biti od pomoći zbog razlika između Hrvatskih i Njemačkih sistema:
Autor djela, Simon Sebag Montefiore, suvremeni je britanski književnik i povjesničar čije su knjige prevedene na više od 35 svjetskih jezika.
Knjige Dragana Velikića prevedene su na petnaest europskih jezika.
Mnoge su, poput albigenške imale krivo prevedene retke, i to namjerno, zbog opravdavanja vlastitog nauka.
Na hrvatski jezik prevedene su, uz navedenu, knjige »Baka plete rukavice«, »Priče za laku noć« i »Zvončići zvone«.
Napisala sam nekoliko knjiga, prevedene su na desetak jezika, ovo ne govorim da bih se hvalila, drugo želim reći, ljudi me doživljavaju kao ozbiljnu gospođu, uskoro ću pedeset i osam,
Smatra se jednom od najboljih i najoriginalnijih ruskih suvremenih književnica, čije su knjige prevedene na mnoge svjetske jezike.
Kad se katastar nekretnina izrađuje postupno, posjedovni list u koji su upisane katastarske čestice prevedene u katastar nekretnina označit će se istim brojem kojim je označen zemljišnoknjižni uložak te oznakom »K«, u svrhu izbjegavanja dvostrukih brojeva posjedovnih listova u katastru.
Kad se katastar nekretnina izrađuje postupno, katastarske čestice koje su prevedene u katastar nekretnina označit će se oznakom »K« u svrhu izbjegavanja dvostrukih brojeva katastarskih čestica u zemljišnim knjigama.
Promocija nove prevedene damanhurske knjige Priče jednog Alkemičara, autora Oberta Airaudija Falca održati će se u petak 12.10.2012. u 19 h u dvorani Bruxelles.
Na ovom Sajmu vrlo je popularan i Edo Popović, čije su sve proze prevedene na njemački jezik, a on je već postao etablirani pisac mlađe generacije.
Najplodniji i najizvođeniji hrvatski dramski pisac s više od dvjesto kazališnih premijera u Hrvatskoj i svijetu (Rotterdam, Maribor, Washington, Pariz, Krakov, Sofija, Bombaj, Buenos Aires, Ljubljana, Pečuh, Bratislava, Waterford, Atena, Sarajevo, Novi Sad, Podgorica, Mostar, Beč, Budimpešta, Moskva, Tokio, Rio de Janeiro), drame su mu prevedene na više od trideset jezika, jedini živući dramatičar u Europi koji ima vlastiti kazališni festival Gavranfest u Slovačkoj (2003.) na kojemu se izvode isključivo njegove drame, njegova su ukoričena djela doživjela dosad više od stopedeset različitih izdanja, njegove je predstave vidjelo više od dva milijuna ljudi, dobitnik dvadesetak književnih, dramskih i kazališnih prestižnih nagrada u Hrvatskoj i inozemstvu, pored mnoštva drama (čiji broj stalno raste) objavio je i osam romana i osam knjiga za djecu, to je u osnovnim potezima autor, prije svega dramski autor Miro Gavran, jutrošnji sugovornik Voje Šiljka na Doručku.
Golem je problem, istaknuo je Chenu, što knjige hrvatskih povjesničara nikad nisu bila prevedene na francuski.
Osim ' Vi ste svoga tijela gospodar ' i ' Vi zauvijek mladi ' koje su prevedene na hrvatski, u Americi su izdane i knjige ' Cooking the Real Age Way: Turn your Biological Clock ' (Kuhanje na Real Age način: Promijenite svoj biološki sat), ' You on a Diet ' (Vi na dijeti), ' You the Smart Patient: an Insider Handbook for Getting the Best Treatment ' (Vi pametan pacijent: vaš priručnik za dobivanje najbolje terapije)
Do 10. listopada 2007. godine isplatit će se razlika za prevedene mirovine i za hrvatske branitelje koji nisu obuhvaćeni automatskom obradom podataka.
Dosad su priče prevedene na engleski i njemački jezik, u tijeku je prevođenje na talijanski i francuski, a za verziju na svome jeziku zainteresirani su i Japanci.
Njene knjige (od " No logo " nadalje) prevedene su kod nas, pa neću sad razjašnjavati.
Knjige koje je ilustrirala prevedene su na više od 20 jezika, a donijele su joj i brojne međunarodne nagrade od kojih je najznačajnija Bologna Ragazzi iz 1997. najveće međunarodno priznanje za dječju književnost.
Od 1995. godine do danas u svijetu je prodano više od 85 milijuna slikovnica koje su prevedene na četrdeset jezika.
Sve isprave koje su u izvorniku na stranom jeziku trebaju biti prevedene na službeni jezik odnosne države od strane sudskog tumača za određeni strani jezik, kako bi imale dokaznu snagu u pravnom prometu neke države.
Riječ je o jednom od najpoznatijih povjesničara 20. stoljeća, Njegove velike sinteze " Doba revolucije ", " Doba kapitala " i " Doba ekstrema prevedene su na hrvatski, kao i knjižica " Nacije i nacionalizam ".
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com