📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

prevedite značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za prevedite, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • prevedi (0.66)
  • prevedete (0.62)
  • prevedemo (0.52)
  • napišite (0.52)
  • prevede (0.51)
  • protumačite (0.51)
  • prevedu (0.51)
  • prevedem (0.49)
  • kažete (0.48)
  • prepišite (0.47)
  • prevodite (0.47)
  • pišite (0.47)
  • napisite (0.47)
  • zapišite (0.47)
  • navedite (0.47)
  • prenosite (0.46)
  • kažite (0.46)
  • prevedeš (0.46)
  • preveli (0.46)
  • prevodimo (0.46)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

Ne izmišljajte toplu vodu, već prevedite i po potrebi prilagodite zakon neke od članica EU (recimo njemačke) i nastojte ga provoditi, a zapriječene kazne barem udeseterostručite.... svrha kazni nije da bi ih ljudi plaćali, već da bi ih se zaista bojali.

0

Prevedite na španjolski sve diplome koje imate i ne bi bilo loše da imaju Apostilski pečat.

0

Pogledajte sto pisi madjarske novine o tom slucaju - prevedite i dajte javnosti, nemojte nagadajat, Gledajuci auta, pa nismo valjda slijepi, jasno se vidi, brzina je bila preko svih granica.

0

Ajde prije nego prenosite blesave članke malo provjerite, preciznije prevedite i nemojte postati Jutarnji list koji je gori od Google translatea i prenosi kretenske članke iz poluizvora.

0

VL, prevedite ovo na hrvatski, metnite KAMO umjesto GDJE... Slovačka i Mađarska već pripremaju obranu od poplave u Bratislavi u Budimpešti gdje///KAMO će vodeni val na Dunavu stići nakon Njemačke....

0

Što ona znači prevedite sami da ne ispadnem ciničan.

0

Također, ' stisnite ' filmić u tri minute i sve prevedite na francuski i engleski jezik ili jednostavno snimajte bez tona.

0

Arapi je zovu mailag, no cesto moze doci do zabune, posto riba iz ove obitelji samo u vodama Omana ima preko 30. Na latinskom se zove cheilinus lunulatus, a na engleskom broomtail wrasse, pa vi prevedite.

0

Na pitanje novinarke kako mu je ime odgovorio je na najprostijem jeziku " k. k. ", a vi si sami sad prevedite.

0

Prevedite po inspiraciji, a za šira objašnjenja skočite do službenih stranica.

0

Prevedite navedeni tekst na hrvatski jezik i riješite zadatak u prilogu.

0

- Matoš je svojedobno rekao: prevedite dobro Shakespearea, pa će postati hrvatski pisac.

0

Ok.. tamo vjerojatno ima u toj srpskoj seriji njihovog slenga, fora i fazona i sad kao našli su se.. čistunci za jezik?.. imaju uhobolju?... jer im uho para ta neka ekavica?? jel zato što je ekavica? ili zato što je to preko granice? ili što ne razumiju što se priča ili??? jer.. znam da na istoj tv, na istom kanalu, apsolutno svaki dan iza dnevnika ide jedna domaća serija " ruža vjetrova " prepuna splitskog, dalmatinskog izričaja koji je u dijelovima zaista na momente namjerno potenciran, sa svim mogućim lokalnim izričajem, riječima, izrazima forama i fintama.. e pa sorry.. kolko gledatelja koji se nisu bitno i životno pomakli iz fotelje, kvarta, grada, županije... uistinu zna kaj znači vešta.. ređipet.. škovacin.. i tako to.. pa bi ja onda tima... spodobama..... u tom nekom vijeću rekla.. e pa izvolte gospodo, prevedite i ovo titlom... jer sam ja stjecajem okolnosti i prilika, živjela na raznim stranama skužila manje-više gotovo pa sve tak neke lokalne izgovore i izraze i znam za većinu njih kaj znače.. i nekako uho mi to primi i glava zapamti... i meni je to ok ja to razumijem ne mislim da sam zbog toga potpala pod ovo ili ono.. ili da sam zakinuta za to nešto.. al kad čujem da se tamo neko pjeni, prijeti i dela frku.. samo zato što je u pitanju ekavica ili šta već.. a ima masu bitnijih propusta i općeg medijskog " smeća " koje treba sankcionirati, kazniti ili opće ne pustiti ili pustiti u nekom drugom terminu e pa to mi je onak zbljuv

0

Prevedite ovaj naslov i lipička ironija će biti kompletna.

0

- Prevedite, molim vas, prevedite mu - ljubopitljivo je molio Ljiljanu da mu pomogne u razgovoru.

0

Nadležnost za prijevode na hrvatski jezik i točnost prijevoda nema Hrvatska nego EU, koja nam s time poručuje: Vi prevedite naše dokumente na hrvatski jezik o vašem trošku, a zatim ih dajte nama a mi ćemo odlučiti jesu li dobro prevedeni i tek nakon toga će ti prijevodi postati službeni.

0

Ukratko, ukoliko želite imati svoje web stranice prevedene na 3 strana jezika npr. talijanski, španjolski i njemački onda ih stvarno u cjelosti prvo prevedite, a tek zatim objavite na svojoj domeni.

0

Khan je optužio oponentnu stranku kad vec prikazujete ovolko reklama na sajtu, daj se bar malo potrudite pa prevedite ispravno clanak od koga god da ste ga ukrali... zaposlite prevoditelja jer ocito je da nemate novinara..

0

STANKOVIĆU, OČITO DA SI POD UTJECAJEM SPONZORUŠKOG ŽENSKOG SMEĆA SA PRISAVLJA, POD ČIJIM SI NAGOVOROM TU SRAMOTU DOVEO U STUDIO. prevedite to i pošaljite po svjetskim tv-postajama, seljačine. a dobro si znao, aleksandre, što te čeka. i opet kažem, tjeraj te kurvetine šugave sa prisavlja, da bi kolege poput šprajca, milića, bilića, branka magdića, tanje devčić, branke kamenski i sličnih finih i kvalitetnih novinara ostali u svjetlu pristojne javne komunikacije. kako uopće možete dopustiti da vas godinama oko prsta vrti nekoliko droljetina koje vam se po hodnicima motaju. očistite to. a očistit če i milanović. ako ne, ništa to ne vrijedi. imate posao za i prema pet milijuna ljudi, a ne za šaku primitivnih harambaša i kočijaša. i matkovićka je mislila, sa sanaderom, da je dovoljno dogurati do toga da pružiš seljačku ruku georgeu bushu i s time bi se kao polit-karijera završila. strašno. e moj narode. pomalo mi je i žao što se marka perkovića ne čuje više, makar malo.

0

E sada Vi majmuni, koji još možete suvislo komentirati, potrudite se pa mi to prevedite.

0

Ako uletite u zonu usponog strujanja, znači prolijećete kroz stup što primjetite na variometru, navucite palicu na sebe skoro do minimalne brzine i prevedite jedrilicu prvo u pravolinijski let a zatim nastavite sa brzinom koju ste imali prije navlačenja.

0

Uz te tri zapovijedi dodajem još dva savjeta: (A) Kada nakon duga mozganja napokon prevedete neku tuđu riječ hrvatskim ekvivalentom, a opet niste zadovoljni, pokušajte preokrenuti proces, tj. prevedite svoju riječ na jezik izvornika; ako rezultat toga pokusa ne bude ona polazna piščeva riječ, potrudite se još jedanput, jer da je autor izvornika htio upotrijebiti tu riječ, bio bi je i napisao (B) Ako vidite da pisac predloška rabi neku riječ više puta, često u različitim kontekstima, nastojte tu riječ prevesti na isti način; to će vam svakako pružiti zadovoljstvo, a kadšto će biti i korisno.

0

Jednim klikom miša ga prevedite na jezik koji god želite uz pomoć ugrađenog Tweet prevoditelja prilično dobro radi.

0

1. Prevedite, za jedan bod, na hrvatski jezik naziv drugog albuma Zabranjenog pušenja ' Dok čekaš sabah sa šejtanom '. 2. Pastafarijanizam je religija nastala 2005. godine a osmislio ju je Bobby Henderson kao protest zbog uvođenja predavanja o kreacionizmu u škole Kanzasa.

0

Prevedite to na obicnu porodicu, rodbinu, ulicu i susjede..

0

............................................................ ljudiiiiiiii......., štrajk je prestao, ali odsada ćemo zauvjek znati da se oko nekog problema možemo okupiti i zajednički ga rješavati.... pišite angažirane tekstove kadgod se za to ukaže potreba.... vi koji se dopisujete s blogerima u svijetu, prevedite BLOGERSKI MANIFEST i raširite ga po svijetu.... više nikada nećemo šutjeti u svojim malim zakutcima

0

Međutim, kad navodite tekst na srpskom prevedite ga kao što to činite sa svim drugim tuđim jezicima.

0

Prevedite već jednom ', našim nakladnicima i čitateljima preporučujemo Hemingwayeve memoare iz dvadesetih godina prošloga stoljeća, dok je živio u Parizu sa svojom prvom ženom.

0

U ovakvim situacijama uvijek treba citirati Sokrata i njegova razmisljanja o antickoj djeci (prevedite sami):

0

Prevedite svoje web stranice na što je moguće više stranih jezika jer u Hrvatsku ne dolaze gosti iz Njemačke, Italije i iz zemalja gdje se službeno govori engleski jezik.

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!