Ono što je s kolokvijalnim prijevodom Zvjezdane Timet započeo prošle sezone režijom Sofoklova Kralja Edipa u Varaždinu, a riječ je o stanovitoj težnji ironizacije antičke tragedije, njezina izravna scenskoga premještanje u nižemimetske okvire, koji bi bili bliži suvremenom, recimo depresivnom osjećanju života, redatelj Ozren Prohić s prevoditeljem Nevenom Jovanovićen sada jasnije, dosljednije i radikalnije, no s manje prodorne duhovitosti nastavlja u Hrvatskom narodnom kazalištu u Zagrebu sa za tu svrhu pogodnijim Euripidovim djelima Heraklo i Alkestida, koje je zajedno s dramaturginjom Sanjom Ivi ć spojio u svojevrsnu cjelinu.