Kotoribu moram istaknuti kao najglazbenije mjesto u Međimurju, a povrh toga, kao najbogatije svim slavenskim biljegama; starim pjesmama, krasnom nošnjom, lijepim jezikom, igrom kola itd. "
Kotoribu moram istaknuti kao najglazbenije mjesto u Međimurju, a povrh toga, kao najbogatije svim slavenskim biljegama; starim pjesmama, krasnom nošnjom, lijepim jezikom, igrom kola itd. "
Takvih je pojava u slavenskim jezicima mnogo.
Stvarnost koju su spoznali rijetko su se trudili izraziti slavenskim jezičnim sredstvima: sadržaj nova morskog jezičnog znaka najčešće im je bio neodvojiv od oblika koji su mu dali Romani.
On u ovom obliku pliva i u nekim drugim slavenskim jezicima (rus. kit, cslav. kit), a isplivao je iz grč. kZtos, što je značilo veliki morski sisavac, morska pošast, velika morska životinja.
Srbima preostaje da se pocmu identificirati s ovim velikim slavenskim narodom koji se zove Rusija.
U hrvatskom i drugim slavenskim jezicima riječ krstiti (krst, krštenje) pobliže znači: unijeti u Krista, učiniti (nekoga) Kristovim.
Naime, ako o nečemu ne postoji dvojba, onda je to je hrvatski priprada slavenskim jezicima.
Među slavenskim je gostovanjima Varšavska filharmonija s dugogodišnjim šefom-dirigentom Antonijem Witom, izborom repertoara i elegancijom izvedbe za sladokusce možda odnijela i primat.
Riječku školu vodio je Fran Kurelac i ona je zastupala mišljenje da bi osnovicu hrvatskoga književnoga jezika trebali činiti elementi zajednički svim slavenskim jezicima.
Ta je ista molitva provrela iz srca Slovenaca pred više od dvanaest stoljeća s njihovim knezom Hotimirom i slavenskim apostolom biskupom sv. Modestom.
Kako znamo, Slaveni su se i zrajno naseljavali ovdje, što dovodi do zaključka da su HRvati od prvih dana iz Bijele HR klizili prema jugu i došli su ovdje u prvim slavenskim prodorima a Bijela HR je i dalje ostala na mjestu.
U literaturi o postanku imena i prezimena susreću se dva objašnjenja za nastanak prezimena Vilović: a) U osnovi postanka prezimena Vilović je imenica dvor čije je prvobitno značenje u slavenskim jezicima " prostor pred kućom, nadvor " van.
Misa za sve Slavene Sutradan, u subotu 27. svibnja, na glavnom oltaru bazilike Sv. Pija X. misu za sudionike Međunarodnoga vojnoga hodočašća koji govore slavenskim jezicima predvodio je mons. Tomo Vukšić, vojni biskup u Bosni i Hercegovini, a koncelebrirali su hrvatski vojni biskup mons. Juraj Jezerinac, slovački vojni biskup mons. Frantisek Rabek, pomoćni biskup Kijeva zadužen za rimokatolike mons. Stanislav Shyrokoradiuk te dijecezanski vojni biskup u Zborovu u Ukrajini zadužen za grkokatolike mons. Mihail Koltun, koji je propovijedao.
Doseljenici su se vremenom asimilirali s domicilnim slavenskim i romaniziranim stanovništvom, a izuzetak je naselje Peroj u blizini Fažane, koje je do današnjih dana zadržalo svoju kulturološku posebnost, uključivo i dvije parohije (župe) Srpske pravoslavne crkve (Sv. Nikole i Sv. Spiridona).
Po tome je hrvatska srednjovjekovna proza jedinstvena u slavenskim i u europskim književnostima.
U to vrijeme je poligamija bila uobičajena među slavenskim narodima pa se smatra da je možda imao i više žena.
- On ne skriva prijezir prema malim državama, posebno prema slavenskim državama.
Radi obnove poljoprivredne proizvodnje Venecijanska vlast vršila je kolonizaciju područja slavenskim obiteljima.
Njima je do toga da se slika lijepo uklopi: Sv. Vida su Slaveni (pa dakle i Hrvati) voljeli zbog paralele sa slavenskim poganskim Svantevidom; nadalje, budući da je Sv. Vid zaštitnik grada od doba kad se za grad Rijeku prvi puta čuje, znači da su Rijeku obitavali Hrvati.
Broj devet, duboko vezan za mitske prikaze svadbe, obitelji itd., stablo svijeta sa suhim zlatnim vrhom te oslobađanje vode je prastara mitska slika koja pokazuje duboki korijen u slavenskim predajama koje su već pomno objašnjene.
" Nećemo više šutjeti o mučenicima u fojbama i krvoločnoj mržnji i bijesu te slavenskim aneksionističkim težnjama, koje su pretegnule osobito u Mirovnom ugovoru 1947. i koje su poprimile zloslutne obrise etničkog čišćenja
Glagoljica je pismo koje je prije tisuću godina omogućilo slavenskim narodima da se druže, kazao je Ivan Sirkov, veleposlanik Republike Bugarske u Hrvatskoj te je potom otvorio izložbu.
Kad se pojavio, bio je jedinstveno djelo ne samo u tadašnjoj Jugoslaviji, nego i među svim slavenskim narodima.
Oni su za sve koji govore slavenskim jezicima stvorili pismo i sjajnu pismenu kulturu, uredili slavensko bogoslužje, utemeljili književnost, dakako crkvenu.
Ta se biljka zove i perunika, što je nedvojbeno povezano s Perunom, vrhovnim slavenskim božanstvom.
Taj se tek u novije, moglo bi se čak reći najnovije vrijeme, od šezdesetih godina prošloga stoljeća, korak po korak rekonstruira iz ulomaka što su se očuvali naj-više u usmenoj književnosti na slavenskim jezicima.
JNO je održavao veze sa slavenskim zemljama (Rusija, Čehoslovačka, Poljska) i Kraljevinom SHS, s drugim iseljeničkim organizacijama, državnim ustanovama (Iseljenički odsjek u Zagrebu), te kulturnim udruženjima u domovini.
Potonjem mišljenju ide u prilog činjenica da je naziv " gusle " poznat u svim slavenskim jezicma i njihovoj literaturi do u starije vrijeme.
Godine 1939. izabran je u središnju upravu Franjevačkoga reda u Rimu, u svojstvu predstavnika svih franjevačkih provincija u slavenskim zemljama i generalnoga ekonoma Reda.
Proces stvaranja jedinstvenoga hrvatskog književnog jezika odvijao se izvan domovine/Lutherova reformacija bila je fatalna za kršćansko jedinstvo, ali je dala snažan poticaj za stvaralaštvo na narodnim jezicima i njihovo normiranje/Srpski patrijarh Jovan (1592 1614), koji je stolovao u Peći, poslao je u Rim 1596. dva svoja monaha koji su papi Klementu VIII. predali opsežnu spomenicu s njegovom izjavom: Mi smo Vašoj Svetosti podložni i Materi Crkvi./U srednjem vijeku u slavenskim je narodima postojalo prilično rašireno uvjerenje da potječu od Hrvata
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com