📱 Nova mobilna igra – igra slaganja riječi!
Preuzmi s Google Play 🎯

prevoditelja značenje i sinonimi

  • Sinonimi i slične riječi za prevoditelja, kao i primjeri u rečenici

SINONIMI I SLIČNE RIJEČI

  • prevodioca (0.75)
  • tumača (0.72)
  • lektora (0.70)
  • prijevoda (0.62)
  • redaktora (0.62)
  • sudskih tumača (0.61)
  • pravnika (0.59)
  • programera (0.58)
  • posrednika (0.58)
  • suradnika (0.57)
  • odvjetnika (0.57)
  • sudskog tumača (0.57)
  • lingvista (0.57)
  • predavača (0.56)
  • kroatista (0.56)
  • tutora (0.56)
  • informatičara (0.55)
  • mentora (0.55)
  • asistenta (0.55)
  • psihologa (0.55)
  • Napomena: u zagradi je koeficijent sličnosti (sličnost s zadanim pojmom) nakon obrade pomoću AI.

PRIMJERI U REČENICAMA

0

- mogućnost zasebnog ispitivanja osoba lišenih slobode bez svjedoka, osobno ili uz prevoditelja bude li to potrebno, kao i svih ostalih osoba za koje NPM smatra da mogu dati relevantne informacije,

0

Nude usluge učenje jezika za sve uzraste u grupi ili individualno, profesionalno savjetovanje i posredovanje pri odabiru edukacije u inozemstvu i usluge licenciranih prevoditelja i turističkih vodiča.

0

Što biste sami mogli reći o toj značajci, kako biste opisali jezik svoga prijevoda? Najšire rečeno, u osnovi jezika moga prijevoda leži jezik (i još više jezični osjećaj i odnos prema jeziku) kojim se pisalo i govorilo u pedesetim i šezdesetim godinama dvadesetog stoljeća, s jakim utjecajem pisaca koji su prethodili tomu razdoblju, a to su Kranjčević, Matoš, Ujević, Krleža, te sjajnih prevoditelja, a to su Maretić, Daničić, Velikanović, Bogdanović, Tabak.

0

O njezinoj dodjeli odlučuje odbor od sedam članova, koje na vrijeme od dvije godine imenuje Ministarstvo kulture iz redova uglednih prevoditelja, stručnjaka i kulturnih djelatnika.

0

O Europskim smjernicama za pružanje usluga prevođenja gluhim i gluhoslijepim osobama govorila je predsjednica Europskog foruma prevoditelja znakovnog jezika Maya de Wit, a članica Upravnog odbora švedske udruge gluhoslijepih osoba Linda Erikson objasnila je što zapravo znači prevođenje za gluhoslijepe osobe.

0

Idealni čitatelj je poput prevoditelja: on može secirati tekst, oguliti mu kožu, razrezati ga do srži, slijediti svaku venu i arteriju i onda ponovno postaviti na noge čitavo biće.

0

Pošto prevoditelja u tom trenutku nije bilo, prihvatio sam igru i pokušao uspostaviti komunikaciju.

0

Kakav je status prevoditelja u Hrvatskoj?

0

Godišnje u stvaranju programa surađuje četrdesetak pisaca, prevoditelja, dramaturga...

0

Uz to što je Paljetak jedan od naših najboljih pjesnika i prevoditelja, ova nas knjiga uvjerava da je on istovremeno i izvrstan feljtonist.

0

Pomoć troškovima prijevoda izračunata je na temelju honorara prevoditelja, isključujući sve ostale troškove vezane uz proizvodnju i/ili promociju djela.

0

Od prevoditelja se očekuje viša razina informatičke pismenosti i brzo usvajanje novotarija.

0

Za vrijeme rada na knjizi bio je suočen od samog početka s nekoliko izazova: pronalaženje prevoditelja iako je imao verbalnu podršku, neiskustvo u ovom poslu, kompleksnost pothvata, stvaranje franjevačke terminologije, usaglašavanje kratica, probijanje zadanih rokova, uvjetovanost odlukama VFZ-a, provjera i ispravljanje prije tiskanja.

0

Susret koji se održavao na vanjskom oltaru bio je simultano i cjelodnevno prevođen na 15 jezika uz pomoć 26 prevoditelja (engleski, francuski, njemački, talijanski, španjolski, poljski, češki, slovački, ruski, mađarski, rumunjski, korejski, arapski, albanski, slovenski).

0

Svaki put kad slušan kako prevodi ovaj Mikulandra rigati mi dođe.Živija san u Italiji 12 godina i govorin talijanski isto ka i hrvatski i mogu vam reci da ovo šta ovaj lik govori i kako prevodi Reju nema veze s nicim.Vadi recenice iz konteksta, faljiva kompletnu temu razgovora, zaboravi prevesti 90 % toga a onih 10 % šta prevede krivo prevede.Cak je i Reja to spomenija danas (reka je u jednom trenutku da nije siguran jel prevode ono šta govori), covik je ocito osjetija da mu se recenice vade iz konteksta i da ljudi nemaju pojma o cemu on vec tjednima govoriNe govorim to tek tako, to je itekako vazna stvar jer se na ovaj nacin gubi svaki smisao.Da Hajduk ima pravog prevoditelja garantiram da bi 50 % vas koji ste protiv Reje prominili mišljenje o njemu, naime taj covik svaki put u detalje objasni razloge loše igre, katastrofalno stanje u klubu u kojem je gotovo nemoguce stvoriti atmosferu u momcadi s tolikim brojem igraca pod ugovorom, objašnjava svoj plan i program koji je sve samo ne kratkorocan, govori o psiholoskom aspektu na kojem treba jos puno, puno, puno raditii, govori o tome kako on nije doveden da ostvari u kratkom roku dobar rezultat (virovali ili ne to ni jedan trener na svitu ne može ma zva se on Capello, Hiddink ili Mourinho) vec da do kraja polu sezone stekne pravu sliku stanja u momcadi, izfiltrira one igrace za koje misli da su za Hajduka, stvori pravu atmosferu u momcadi i da ce tek tada moci pocet normalno raditi i samim tim stvoriti preduvjete za jednog dugorocno zdravog i jakog Hajduka......... ima još puno toga o cemu covjek prica i svaka mu je na mistu al ocito nekome ne odgovara da se dovede prevoditelj koji bi sve to detaljno preveo novinarima vec se pusta ovog lika da prevodi samo ono sta se smi prevest.

0

Ova veoma osebujna odlika ' ta neoponašljiva simfonija ', kako je naziva Pickthall, ' čiji sami zvuci tjeraju čovjeka na plač i zanos ' bila je skoro posvema zanemarena od strane ranijih prevoditelja.

0

Započeli smo s prevođenjem materijala na njemački jezik te nam je potrebno još prevoditelja/ica (studenata/ica germanistike ili osoba koje su diplomirale u državama njemačkog govornog područja).

0

Više od pola stoljeća predana i uspješna djelovanja Petra Selema na brojnim područjima hrvatske kulture samo je dijelom predstavljeno u Izabranim djelima toga sveučilišnoga profesora, kazališnog redatelja, književnika i prevoditelja.

0

No Dezerter, prvi roman pjesnika, esejista, putopisca i prevoditelja Dinka Telećana kreće u sasvim drugom smjeru, ili bolje, vraća se pripovijesti koja objašnjava što je sve prethodilo toj idiličnoj sceni koja, ispostavlja se, i nije baš tako idilična.

0

Zakazano ročište u ožujku ove godine bilo je odgođeno zbog bolesti sutkinje koja vodi postupak, a u svibnju zbog nedolaska prevoditelja.

0

Organizatori smatraju da danas u Hrvatskoj u sektoru knjige postoje brojna pitanja koja zahtijevaju suradnju struka vezanih uz knjigu pisaca, prevoditelja, nakladnika, knjižara, knjižničara, tiskara, pravnika - i tijela državne uprave.

0

Dvanaest prevoditelja simultano ga prevodi na dvanaest jezika.

0

Na prijevodu, koji je danas službeni prijevod Luteranske Crkve, radilo je u proteklih 12 godina više od 30 prevoditelja, znanstvenika i pisaca.

0

Osim obrtnika i trgovaca pojedinaca, tako bi od iduće godine pravo na naknadu za vrijeme nezaposlenosti ostvarivale i osobe koje samostalno obavljaju profesionalnu djelatnost poput odvjetnika, liječnika, novinara, zubara, umjetnika, lektora, prevoditelja.

0

Ova knjiga ima i svoj hrvatski prijevod - " Babilonska misterijska religija - drevna i suvremena " u izdanju prevoditelja g.

0

Neki učenici posjetili su groblje Mirogoj kako bi proučili arhitekturu groblja, dok je skupina koja se bavila književnošću intervjuirala dvoje renomiranih prevoditelja poezije hrvatskih pjesnika na njemački jezik Alidu Bremer i Klausa Olofa.

0

Jeste li znali da je Europska unija institucija koja zapošljava najveći broj prevoditelja i tumača na svijetu?

0

Potječe iz obitelji poznatih književnika i prevoditelja (djed pisac Aleksej Tolstoj, baka pjesnikinja Natalija Tolstoj Krandijevski...).

0

Stoga u disertaciji istražujem nužnost uporabe prevodilačkih alata i ICT-a u postupku prevođenja kao komunikacijsko-informacijsko-kulturološkog fenomena, nadalje analiziram ulogu i status prevoditelja u Republici Hrvatskoj i ukazujem na potrebu za novim prevoditeljskim obrazovnim modelom sukladnim s postojećim europskim konceptom obrazovanja, koja bi prevoditelju trebala dati legitimnost u obliku diplome.

0

Tako upoznajemo, uz niz manje poznatih izdanaka brojne obitelji Kušanovih, i Ivičina strica, znamenitog botaničara Frana te bratića Jakšu (urednika i izdavača Nove Hrvatske), potom prijatelje slikara Mladena Vežu, prevoditelja i urednika Zlatka Crnkovića, u anegdotalnim prizorima susrećemo i Miroslava Krležu, Milu Budaka, Vjekoslava Kaleba, Nikolu Pavića, Jožu Horvata, Petra Šegedina, Tomislava Ladana...

Jezikoslovac.com

Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!