Izvornim prijevodima s njemačkoga jezika, osim toga, daje uvid u Ratzingerova teološka djela koja nisu prevedena na hrvatski jezik.
Izvornim prijevodima s njemačkoga jezika, osim toga, daje uvid u Ratzingerova teološka djela koja nisu prevedena na hrvatski jezik.
Zamjena Nerazlikovnih odjeljaka s prijevodima traži posebno doupuštenje nosioca autorskog prava, no prijevode nekih ili svih Nerazlikovnih odjeljaka možete uključiti kao dodatak izvornim inačicama tih Nerazlikovnih odjeljaka.
A ostatak dana nastavlja se istim tempom izvještaji na raznim jezicima iz hrvatskih i regionalnih medija izmjenjuju se s dostavom vijesti iz regije na internetski portal Limun.hr te prijevodima.
U nekim svojim prijevodima pokušao sam u što većoj mjeri koristiti hrvatske riječi, ali pazio sam da pri tome ne odem u nakaradnost i neprirodne konstrukcije.
Programi su sadržavali kraća putovanja pisaca i njihova predstavljanja stranoj publici te dogovore s izdavačima koji su u nemalom broju slučajeva urodili plodom, odnosno prijevodima hrvatskih pisaca na strane jezike.
Do danas su Institucija i Evanđelistar tiskani više od sedamdeset puta (na latinskom i u prijevodima na desetak jezika), Carmen de doctrina oko sto trideset puta (na latinskom i u prijevodima na sedam jezika).
Isus je svojim učenicima rekao: A vas će mrziti svi zbog mene, ali tko ustraje do konca, taj će se spasiti. (Matej 10,22) U nekim prijevodima ovog teksta možemo pročitati izdržati do kraja.
Dakle, nikada tom predmetu - versificiranim prepjevima i proznim prijevodima psalama kao najpoetskijem dijelu Biblije, nije posvećen cjelovit pristup očitovan u znanstveno utemeljenoj i metodološki sustavnoj interpretaciji.
Razgovor s najpoznatijem mađarskim piscem, književnom zvijezdom s prijevodima na dvadesetak jezika, i potomkom najslavnije mađarske aristokratske obitelji, kojem upravo u Hrvatskoj, u izdanju nakladničke kuće Fraktura, počinju izlaziti sabrana djela
Glede i unatoč ganutljivim opaskama o recentnim prijevodima i prevođenju Biblije s hrvatskog na hrvatski.
Ne čudi da se oglasio i predsjednik Ivo Josipović te riječima kako je ' teško zamisliti dobro obavljanje dužnosti zastupnika bez dobrog znanja primarno engleskog jezika, jer se rad ne odvija samo u velikoj dvorani s prijevodima ' poslao jasnu poruku što se očekuje od budućih predstavnika u EP.
Zanimljivo da je u prvome svesku niza svojih sabranih djela (Opera omnia) koji odnedavno izlazi u Njemačkoj (i, jasno, u prijevodima) u predgovoru napisao da je liturgija Crkve bila za njega od djetinjstva središte života, a postala je i središtem njegova teološkog rada ".
Osim vas tko još u Češkoj prevodi hrvatsku književnost? U mojoj se generaciji svojim prijevodima hrvatske književnosti istaknula osobito Irena Wenigová, koja je dugi niz godina (1956 90) uređivala južnoslavenske književnosti u nekoć vodećoj češkoj izdavačkoj kući Odeon.
Tako ti je i s prijevodima...
Hrvatska je prijevodima autora ušla u prvih 20 stranih književnosti na njemačkom govornom području.
Zanimljivo je da je u nekim prijevodima ove serije knjiga prevedeno i ime škole, inače spojenica engleskih riječi hog (prasac) i wart (bradavica): tako je, na primjer, na slovenskom, Hogwarts postao Bradavičarka.
Funkcija je očita, lakše je na ovaj način baratati pripadajućim datotekama (u primjeru je to man stranica), nego preusmjeravati nekoliko linkova (linkova za man stranice programa vi ima, zahvaljujući prijevodima, 14).
Oni će pod vodstvom dviju iskusnih prevoditeljica, Romane Perečinec i Ane Pranjković, na unaprijed pripremljenim prijevodima raspravljati o problemima kontekstualizacije i prenošenja teksta u drugi jezik.
Kad već navodite jedan stih u različitim prijevodima, biste li nam mogli dati neki cijeli ulomak, gdje će se izrazito vidjeti što se dobiva kad se primijene različiti načini prevođenja? Iako je nezahvalno uspoređivati komadiće različitih prijevoda, jer se približavamo sindromu istrgnutih citata, ipak ćemo pokazati čitateljima i prepustiti njihovu sudu takav uzorak iz Kralja Leara (treći čin, drugi prizor), u kojemu pomahnitali Lear zaziva elementarnu nepogodu.
Isprva uočenoj suptilnosti ubrzo se u prijevodima dvaju romana nobelovke Elfriede Jelinek pridružila ona prevodilačka zrelost što je kadra iznjedriti smjelost kojom je Helen Sinković hrvatskom čitateljstvu prokrčila put kroz mjestimice gotovo neprohodan literarni gustiš iz pera ove po mnogo čemu izuzetne, nerijetko naizgled kontroverzne Austrijanke.
Original je pisan na njemačkome jeziku pa u nekim prijevodima ima grešaka, kao što ima u talijanskom izdanju i francuskom.
Spojite nam španjolske psovke s hrvatskim prijevodima. a) cabrón; b) carajo; c) joder; d) mierda. 1. jebač i pakšu; 2. sranje; 3 kurac; 4. spolni odnos. 2. Carla Del Ponte nekad je puno uspješnije obavljala svoj posao tužiteljice no što to radi danas.
Koliko je na poluotoku poznata i hrvatska književnost, koje je ime njezin sinonim i koliko se povezujemo književnim prijevodima?
23. travnja je datum na koji se svake godine obilježava Međunarodni dan knjige i autorskih prava, ali to je i datum nastanka Index Translationum, baze podataka koja sadrži informacije o svim svjetskim prijevodima.
Na Okruglom stolu raspravljali smo o dvije teme: nezavidnu položaju književnog prevodioca u društvu i kako ga popraviti, te o lošim prijevodima i njihovu utjecaju na sveukupnu kulturu.
Kad govorimo o prijevodima, jako sam ponosan na prvu antologiju slovačke poezije na hrvatskom jeziku " Crna violina, osobito na složene prijevode soneta.
Vjernici trebaju znati da je inspiracija koja dolazi od Duha prisutna i u Prijevodima.
Međutim dotičnoj je novinarki promaklo da se na stranicama Davora Slamniga, osim bio-bibliografskih natuknica nalazi velik broj njegovih cjelovitih priča iz zbirke Krumpirova rodbina, te dva poglavlja iz njegova romana Topli zrak, a većina je sadržaja, za koji se, ako želite biti objektivni, nikako ne može reći da je oskudan, objavljena u dvojezičnom izdanju (s prijevodima priča na engleski pa čak i japanski jezik).
Najopsežniji projekt prezentiranja suvremene hrvatske poezije bila je distribucija 22 pjesnika u međunarodni web projekt za suvremenu poeziju na izvornim jezicima i u prijevodima Poetski Babilon iniciran i realiziran u organizaciji UNESCO Italia.
Čini nam se kako je te polovine nužno čine jedno cijelo; ali u prijevodima s drugih jezika otkrivamo kako nije tako: uzalud ćemo pokušavati na engleski jezik prevesti riječ " odgoj " jer englez uopće ne poznaj taj koncept.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com