Nastala u najzrelijem vremenu Shakespeareovog stvaralaštva, komedija Na Tri kralja ili Kako hoćete premijerno će biti izvedena u petak, 7. prosinca u Hrvatskom narodnom kazalištu u Zagrebu.
Nastala u najzrelijem vremenu Shakespeareovog stvaralaštva, komedija Na Tri kralja ili Kako hoćete premijerno će biti izvedena u petak, 7. prosinca u Hrvatskom narodnom kazalištu u Zagrebu.
Od repriznih izvedbi festivalska publika imat će priliku pogledati prošlogodišnje festivalske premijere: Shakespeareovog Hamleta u režiji Ivice Kunčevića i Vojnovićevu jednočinku Na taraci u režiji Joška juvančića, te najbolju predstavu u Držićevoj godini Kunčevićevog Skupa.
Pored premijera i ekskluzivnog gostovanja monodrame Samuela Fincija prema ' Dnevniku luđaka ' Nikolaja Vasiljeviča Gogolja, koje je na rasporedu 31. srpnja u Ljetnom kinu na Velikom Brijunu, gdje je svoju filmofiliju svojedobno zadovoljavao i Josip Broz, publika će moći pogledati i prošlogodišnju produkciju ' Cabaret Brecht - Zadrživi uspon Artura Uija ' Bertolta Brechta u režiji Lenke Udovički, i to od 16. do 19. kolovoza, te od 10. do 12. kolovoza predstavu kojom je brijunska kazališna avantura i započela - Shakespeareovog ' Kralja Leara ' sa Šerbedžijom u naslovnoj ulozi.
Ne želim publici uskratiti priču prema kojoj idu njena očekivanja, već je želim ogoliti do srži, tako da ostane samo esencija Shakespeareovog djela.
Mark Twain je bio i taj koji je razdoblju od poà etka 70 - ih do kraja 80 - ih godina 19. stoljeà ¦ a dao ime Gilded Age. U knjizi pod tim naslovom, koju je, g. 1873., napisao sa Charlesom Dudleyjem Warnerom, Twain je skovao izraz posudivši iz Shakespeareovog Kralja Ivana: Pozlatiti zlato, ukrasiti ljiljan à isto je rasipanje, smiješno pretjerano. Gilded Age, Pozlaà ¦ eno razdoblje, baš kao i pozlaà ¦ ivanje zlata ili uljepšavanje ljiljana, ionako veà ¦ dovoljno lijepog da bi mu trebalo ikakvog dodatnog uresa, bilo je razdoblje ekscesa, razdoblje razmetanja nevjerojatnim bogatstvima.
" Tempest " je bio i naziv, vjeruje se, posljednjeg Shakespeareovog dramskog dijela (doduše, kod njega s prefiksom " the "), što je izazvalo nagađanja kako je ovo i zdanje djelo velikog američkog kantautora.
Pretprogram sljedećih Dubrovačkih ljetnih igara najavljuje gostovanje Shakespeareovog Hamleta u režiji Petera Brooka i produkciji njegovog Theatrea Bouffes Du Nord.
eMedjimurje.hr: Vašim fanovima ponudili ste nešto što nije uobičajeno u glazbenoj industriji - novi album upakiran u tri djela - long plejka, DVD i Mrletovo čitanje Shakespeareovog " Kralja Leara " na čakavskom
Alfa Romeo je opće poznato i cijenjeno ime, te vjerojatno većina ljudi pretpostavlja kako je drugi dio složenice nastao iz stanovitog Shakespeareovog djela.
Kako odgovoriti izazovu govorenja određenog teksta, bilo Shakespeareovog bilo suvremenog?
" Što sa sobom preko dana " bavi se sudbinama trojice zatvorenika Tulija, Makija i Zaneta koji su po dolasku u ozloglašenu kaznionicu Lepoglava svoje kriminalne karijere zamijenili kazališnima i prihvatili se obrade Shakespeareovog " Sna ivanjske noći ".
Radnja u tom uvodu podsjeća na prave epske Sf-ove poput Lynchove ' Dune ', Lucasovih ' Star Wars-e ' ili prologa Branaghovog ' Thora ' i na podjednak način imate dojam da gledate protagoniste nekog Shakespeareovog romana.
Knjiga će nositi naslov Shakespeare izvan svake sumnje: Dokazi, rasprave, kontroverze i bit će objavljena 18. travnja, nekoliko dana prije Shakespeareovog rođendana.
Moglo bi se reći da je glavni junak tog romana sam hrvatski jezik. (3 boda) 2. Svima nam je poznato da je William Faulkner inspiraciju za naslov romana ' The sound and the Fury ' dobio iz Shakespeareovog Macbetha.
No, Havelu te biografske igrice nisu dovoljno autoironične, pa u strukturu komada ubacuje i reference na (ni manje ni više) Shakespeareovog Leara, a cijeli je događaj osmišljen kao svojevrsna novotržišno-kapitalistička verzija Čehovljevog Višnjika.
Izvrsni Olga Pakalović i Živko Anočić dočarali su nam Shakespeareovog Macbetha na jedan nov, neobičan Marijanin način.
Umjesto da sam se popodne po hitnom postupku uhvatila Shakespeareovog Kralja Leara, otvorila sam jednu divnu staru kuharicu i ugledala začetak onoga što su ispale ove kuglice.
Pod imenom ' K. m do vjere/Thank You Lord ' novi album sastoji se od tri dijela: LP-a koji donosi niz ranije neobjavljenih snimaka iz kazališnih predstava i sa live nastupa, zatim DVD-a koji je zapakiran uz LP u ograničenoj nakladi za prvih 500 kupaca i koji sadrži videospotove i ranije neobjavljene video zapise, te virtualnog trećeg dijela - streaminga videozapisa Mrleta kako govori dijelove Shakespeareovog djela ' Kralj Lear ' na čakavskom, u prijevodu renomiranog riječkog pisca Nikice Petkovića, kojem će svi kupci LP-a pristupiti pomoću jedinstvenog koda koji će dobiti uz svaki album.
Velik dio izložbe posvećen je i kazališnom životu Shakespeareovog vremena.
Izvrsni Olga Pakalović i Živko Anočić dočarali su nam Shakespeareovog Macbetha na jedan nov, neobičan Marijanin način.
Tekst je nastao kao dekonstrukcija Shakespeareovog Macbetha, budući da se autorica i inače bavi citatnim pismom, naglašava kako je od Shakespearea krala tekst, a pisan je s mišlju da je namijenjen dvjema osobama.
U želji da poruka pobornicima takve ideologije bude što snažnija, braća su uloge podijelila stvarnim zatvorenicima koji su na impresivan (a ujedno i realan) način demonstrirali svu snagu Shakespeareovog djela o moći, izdaji i nasilju.
Boito je izbacio prvi čin Shakespeareove drame koji se odigrava u Veneciji, ali je u svojemu prvome činu zadržao nekoliko prizora iz Shakespeareovog prvog čina.
Sad, u gimnazijama je recepcija još kakva takva, ali u strukovnim školama učenici kojima je postmodernističko sravnjivanje vrijednosti ko dobar dan vrijednost besmrtnog Shakespeareovog djela prilično relativiziraju, da ne kažem minoriziraju.
Ilustrirao je knjige (Shakespeareovog Hamleta; Goetheovog Fausta) a u vrijeme Srpanjske revolucije 1830. je u domoljubnom zanosu naslikao čuvenu sliku Sloboda predvodi narod. (>)
Verdija, a na Dubrovačkim ljetnim igrama Shakespeareovog Julija Cezara i Kleistovog Amfitriona.
Redatelj Roman Polanski koji je radio na ekranizaciji izuzetno nasilne verzije ovog Shakespeareovog djela trebao je snimiti scenu u kojoj skupina vojnika ulazi u kadar marširajući.
Objavljivanjem Shakespeareovog djela na nekoj web lokaciji ono je postalo dio globalnog web sadržaja.
Za Shakespeareovog života objavljeno je tek nekoliko njegovih djela, a od originalnih rukopisa preživjele su samo dvije stranice.
Hypo banka tradicionalno podržava Kazalište Ulysses, koje je od svoje nezaboravne produkcije Shakespeareovog Kralja Leara izraslo u jednu od najvažnijih hrvatskih kulturnih manifestacija te već 10 godina oduševljava svoje posjetitelje.
Jezikoslovac je web odrednica na kojoj ćemo pokušati u skorije vrijeme objediniti sve varijante i baze koje su trenutno dostupne za hrvatski jezik, kao i što veći broj primjera za iste. Pratite nas i šaljite prijedloge, kako bismo postali centralno mjesto razmjene znanja.
Srdačan pozdrav!
All Rights Reserved © Jezikoslovac.com